Paroles et traduction Alain Bashung - Vertige de l'amour (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vertige de l'amour (Live)
Vertigo of Love (Live)
J'ai
crevé
l'oreiller
I
burst
the
pillow
J'ai
du
rêver
trop
fort
I
must
have
dreamt
too
hard
Ça
m'prend
les
jours
fériés
It
takes
me
on
holidays
Quand
Gisèle
clape
dehors
When
Gisèle
claps
outside
J'aurais
pas
du
ouvrir
I
shouldn't
have
opened
up
A
la
rouquine
carmélite
To
the
Carmelite
redhead
La
mère
sup'
m'a
vu
venir
The
Mother
Superior
saw
me
coming
Dieu
avait
mis
un
kilt
God
had
put
on
a
kilt
Y
a
du
avoir
des
fuites
There
must
have
been
leaks
Vertige
de
l'amour.
Vertigo
of
love.
Mes
circuits
sont
niqués
My
circuits
are
screwed
D'puis
y
a
un
truc
qui
fait
masse
Since
there's
something
that's
grounding
L'courant
peut
plus
passer
The
current
can't
pass
anymore
Non
mais
t'as
vu
c'qui
passe
No,
but
have
you
seen
what's
happening
J'veux
l'feuilleton
à
la
place
I
want
the
soap
opera
instead
Vertige
de
l'amour.
Vertigo
of
love.
Tu
t'chopes
des
suées
à
Saïgon
You
get
sweaty
in
Saigon
J'm'écris
des
cartes
postales
du
front
I
write
myself
postcards
from
the
front
Si
ça
continue
j'vais
m'découper
If
it
goes
on,
I'm
going
to
cut
myself
up
Suivant
les
pointillés
yeah!
Following
the
dotted
lines
yeah!
Vertige
de
l'amour
Vertigo
of
love
Désir
fou
que
rien
ne
chasse
Crazy
desire
that
nothing
can
chase
away
L'cœur
transi
reste
sourd
The
heart,
full
of
longing,
remains
deaf
Aux
cris
du
marchand
d'glaces
To
the
cries
of
the
ice
cream
seller
Non
mais
t'as
vu
c'qui
s'passe
No,
but
have
you
seen
what's
happening
J'veux
l'feuilleton
à
la
place
I
want
the
soap
opera
instead
Vertige
de
l'amour.
Vertigo
of
love.
Mon
légionnaire
attend
qu'on
l'chunte
My
legionary
is
waiting
to
be
sung
about
Et
la
tranchée
vient
d'êtr'
repeinte
écoutez
And
the
trench
has
just
been
repainted,
listen
Si
ça
continue
j'vais
m'découper
If
it
goes
on,
I'm
going
to
cut
myself
up
Suivant
les
pointillés
yeah!
Following
the
dotted
lines
yeah!
Vertige
de
l'amour
Vertigo
of
love
J'ai
rêver
trop
fort
I
dreamt
too
hard
Ça
m'prend
les
jours
fériés
It
takes
me
on
holidays
Quand
Gisèle
clap'
dehors
When
Gisèle
claps
outside
J'ai
crevé
l'oreiller
I
burst
the
pillow
J'ai
du
rêver
trop
fort.
I
must
have
dreamt
too
hard.
Ça
m'prend
les
jours
fériés
It
takes
me
on
holidays
Quand
Gisèle
clap'
dehors
When
Gisèle
claps
outside
J'ai
crevé
l'oreiller
I
burst
the
pillow
J'ai
du
rêver
trop
fort.
I
must
have
dreamt
too
hard.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boris Bergman, Alain Bashung
Album
Climax.
date de sortie
16-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.