Alain Bashung - What's In a Bird (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Bashung - What's In a Bird (Live)




What's In a Bird (Live)
What's In a Bird (Live)
What's in a bird
What's in a bird
Woody, wood sur la tête
Woody, wood sur la tête
Reconnais que je suis volage
Admit that I am flighty
What's in a bird
What's in a bird
Ça me fait convoler éperdument
It makes me fly away madly
En justes noces
In a just marriage
What's in a bird
What's in a bird
Demain j'arrête la flûte
Tomorrow I'm quitting the flute
J'aimais pourtant tous azimuts
Yet I loved it in all directions
What's in a bird
What's in a bird
A part les ecchymoses
Apart from the bruises
C'est purement psychosomatique
It's purely psychosomatic
Mais vous savez sans doute tout ça mieux que moi
But you probably know all this better than I do
Petit à petit l'oiseau fait son nid
Little by little the bird makes its nest
Les intempéries excitent sa frénésie
The storms excite his frenzy
Jus de fantaisie adoucit son gosier
Juice of imagination sweetens his throat
Cinq, quatre, trois, deux, un, tourbillonnez, tourbillonnez, tourbillonnez
Five, four, three, two, one, swirl, swirl, swirl
What's in a bird
What's in a bird
Votre cas m'intéresse
Your case interests me
Veuillez reposer la question
Please ask the question again
What's in a bird
What's in a bird
Déclin très net des stocks
Very sharp decline in stocks
D'amour et de satisfaction
Of love and satisfaction
What's in a bird
What's in a bird
Trouvez-moi un sobriquet lippu
Find me a nickname that's full-lipped
A tes parties charnues
To your fleshy parts
What's in a bird
What's in a bird
J'aimerais qu'on renouvelle mon abonnement à la berlue
I would like you to renew my subscription to the blur
Mais vous savez sans doute tout ça mieux que moi
But you probably know all this better than I do
Petit à petit l'oiseau fait son nid
Little by little the bird makes its nest
Les intempéries excitent sa frénésie
The storms excite his frenzy
Jus de fantaisie adoucit son gosier
Juice of imagination sweetens his throat
Cinq, quatre, trois, deux, un, tourbillonnez
Five, four, three, two, one, swirl
Je me rappelle
I remember
Moi en dimanche et toi en sauterelle
Me on Sunday and you in a grasshopper
Notre première concession
Our first concession
A l'abri des perfectos
In the shelter of the perfectos
What's in a bird
What's in a bird
A vrai dire on en parle
Actually, they talk about it
Vous vouliez de l'information
You wanted information
What's in a bird
What's in a bird
Et pourquoi les kiwis m'empêcheraient-ils d'être serin
And why would the kiwis prevent me from being a canary
What's in a bird
What's in a bird
Nous remercions l'armée pour sa précieuse documentation
We thank the army for its valuable documentation
C'est quoi que c'est
What the hell is that
L'ambulmance de Monsieur est avancée
Your ambulance is advanced
Bien avancée
Well advanced
Mais vous savez sans doute tout ça mieux que moi
But you probably know all this better than I do
Petit à petit l'oiseau fait son nid
Little by little the bird makes its nest
Les intempéries excitent sa frénésie
The storms excite his frenzy
Jus de fantaisie adoucit son gosier
Juice of imagination sweetens his throat
Cinq, quatre, trois, deux, un, tourbillonnez, tourbillonnez, tourbillonnez
Five, four, three, two, one, swirl, swirl, swirl
Tourbillonnez, tourbillonnez
Swirl, swirl
Tourbillonnez, tourbillonnez
Swirl, swirl
Tourbillonnez, tourbillonnez
Swirl, swirl
Tourbillonnez, tourbillonnez
Swirl, swirl





Writer(s): Alain Bashung, Pascal Jacquemin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.