Alain Chamfort - Ce N'est Que Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Chamfort - Ce N'est Que Moi




Ce N'est Que Moi
Это всего лишь я
Bonjour mademoiselle
Здравствуйте, мадемуазель.
- écoutez j'vous trouve très mignonne -
Послушайте, я нахожу вас очень милой.
Voilà j'me présente j'm'appelle Alain Chamfort
Итак, позвольте представиться, меня зовут Ален Шамфор.
Vous me reconnaissez peut-être?...
Вы, возможно, меня узнаёте?...
Non?
Нет?
Je suis chanteur de variétés
Я эстрадный певец.
Et je passe parfois dans le poste...
И иногда появляюсь на радио...
C'est ça... Manureva c'était moi...
Вот именно... "Manureva" - это я...
C'était votre chanson préféré?...
Это была ваша любимая песня?...
Ah bon! celle de votre mère...
А, понятно! Песня вашей мамы...
Oui...
Да...
A propos... vous habitez chez vos parents?
Кстати... вы живёте с родителями?
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Ne craigniez rien
Не бойтесь ничего.
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Votre vieil Alain
Ваш старый Ален.
J'demande quand même pas le Pérou
Я ведь не прошу невозможного,
J'demande qu'on m'aime
Я прошу, чтобы меня любили,
Et puis c'est tout
И это всё.
Vous n'avez jamais acheté un seul de mes disques?
Вы никогда не покупали ни одной моей пластинки?
Mais non mademoiselle je n'suis pas vexé...
Да нет же, мадемуазель, я не обижен...
- Pas du tout! vous savez les goûts et les couleurs...
Вовсе нет! Знаете, о вкусах не спорят...
Chacun a droit à son opinion, c'est bien...
Каждый имеет право на своё мнение, это хорошо...
De toute façon entre gens évolués on finit toujours
В любом случае, между развитыми людьми всегда можно
Par se trouver un terrain d'entente...
Найти общий язык...
Par exemple, physiquement vous me plaisez
Например, мне очень нравится ваша внешность.
Beaucoup...
Очень...
Heu, attention je n'vous prend pas pour une fille facile hein!
Э-э, заметьте, я не принимаю вас за легкодоступную девушку!
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Ne craigniez rien
Не бойтесь ничего.
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Votre vieil Alain
Ваш старый Ален.
J'demande quand même pas le Pérou
Я ведь не прошу невозможного,
J'demande qu'on m'aime
Я прошу, чтобы меня любили,
Et puis c'est tout
И это всё.
Dites moi, mademoiselle, par simple curiosité,
Скажите, мадемуазель, из чистого любопытства,
Qu'est-ce que vous lui reprochez
Что вам не нравится
Au juste à ma musique?
В моей музыке?
Trop mièvre?... pas assez rock?...
Слишком слащаво?... недостаточно роково?...
Gentillet!...
Пресновато!...
Vous aussi vous trouvez ça?
Вы тоже так считаете?
Ma maison de disques me dit ça,
Моя звукозаписывающая компания говорит мне то же самое,
Les journalistent l'écrivent,
Журналисты пишут это,
Mon ex-femme n'arrête pas de me le répéter
Моя бывшая жена постоянно твердит мне об этом.
- ça doit être vrai - mais bon,
Должно быть, это правда, но что поделать,
Je suis comme je suis...
Я такой, какой я есть...
Qu'est-ce que je peux faire?... a moins que...
Что я могу сделать?... Разве что...
Vous voulez pas être mon manager?
Не хотите стать моим менеджером?
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Ne craigniez rien
Не бойтесь ничего.
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Votre vieil Alain
Ваш старый Ален.
J'demande quand même pas le Pérou
Я ведь не прошу невозможного,
J'demande qu'on m'aime
Я прошу, чтобы меня любили,
Et puis c'est tout.
И это всё.
Vous avez vraiment de beaux yeux!
У вас действительно красивые глаза!
Je suis sûr qu'on est fait l'un pour l'autre!
Я уверен, что мы созданы друг для друга!
Je vais faire une chanson pour vous,
Я напишу для вас песню,
Vous verrez ce sera un tube
Увидите, это будет хит.
C'est quoi votre petit nom?
Как вас зовут?
Gabrielle? ah! ça a déjà été fait...
Габриэль? Ах! это уже было...
C'est pas grave on va dire Gaby alors...
Неважно, тогда скажем, Габи...
Oui ça aussi...
Да, это тоже...
Eh bien... Gab? ça rime avec... ballade!
Ну... Габ? Рифмуется с... балладой!
Vous voyez on est bien partis!
Видите, у нас хорошее начало!
Quand j'vous disais qu'on était faits l'un pour l'autre!
Я же говорил, что мы созданы друг для друга!
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Ne craigniez rien
Не бойтесь ничего.
Ce n'est que moi
Это всего лишь я,
Votre vieil Alain
Ваш старый Ален.
J'demande quand même pas le Pérou
Я ведь не прошу невозможного,
J'demande qu'on m'aime
Я прошу, чтобы меня любили,
Et puis c'est tout
И это всё.





Writer(s): Alain Chamfort, Marc Henri R.l. Moulin, Jacques Duvall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.