Paroles et traduction Alain Chamfort - Dans mes yeux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mes yeux
В моих глазах
Mets
tes
yeux
dans
mes
yeux
Посмотри
мне
в
глаза,
Viens
le
plus
près
possible
Подойди
как
можно
ближе,
Jusqu'à
être
invisible
Стань
почти
невидимой,
Pour
que
je
te
voie
mieux
(que
je
te
vois
mieux)
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
(чтобы
я
видел
тебя
лучше)
Mets
tes
doigts
dans
mes
yeux
Положи
свои
пальцы
на
мои
глаза,
Mets
les
bras
jusqu'au
coude
Положи
руки
до
локтей,
Que
nos
deux
êtres
se
soudent
Чтобы
наши
два
существа
слились
En
un
corps
monstrueux
(que
je
te
vois)
В
одно
чудовищное
тело
(чтобы
я
видел
тебя)
Mets
tes
doigts
dans
mes
yeux
Положи
свои
пальцы
на
мои
глаза
Mets
l'amour
dans
mes
yeux
Вложи
любовь
в
мои
глаза,
Tout
l'amour
de
la
terre
Всю
любовь
на
земле,
Toute
la
boue,
toute
la
terre
Всю
грязь,
всю
землю,
Et
les
cailloux
précieux
И
драгоценные
камни
Mets
la
tête
dans
mes
yeux
Положи
свою
голову
на
мои
глаза,
À
crever
mon
iris
Чтобы
разорвать
мою
радужку,
Laisser
des
cicatrices
Оставить
шрамы
Dans
mon
crâne,
au
milieu
В
моем
черепе,
посередине
Mets
la
tête
dans
mes
yeux
Положи
свою
голову
на
мои
глаза
Je
n'y
vois
plus
que
toi
Я
вижу
только
тебя,
Je
n'y
vois
que
du
feu
Я
вижу
только
огонь,
Je
ne
sens
plus
le
froid
Я
больше
не
чувствую
холода,
Fais-moi
ce
que
tu
veux
Делай
со
мной,
что
хочешь,
Je
n'y
vois
plus
que
toi
Я
вижу
только
тебя,
Je
n'y
vois
que
du
feu
Я
вижу
только
огонь,
Je
ne
sens
plus
le
froid
Я
больше
не
чувствую
холода,
C'est
tout
ce
que
je
veux
Это
все,
чего
я
хочу
Mets
tes
doigts
dans
mes
yeux
Положи
свои
пальцы
на
мои
глаза,
Mets
l'avenir
dans
mes
yeux
Вложи
будущее
в
мои
глаза,
L'horizon
des
possibles
Горизонт
возможностей,
À
l'âge
incompressible
В
несжимаемом
возрасте,
Où
l'on
n'aime
plus
qu'en
creux
Где
любят
только
пустоту,
Mets
tes
peurs
dans
mes
yeux
Вложи
свои
страхи
в
мои
глаза,
Comme
on
plante
une
dague
Как
вонзают
кинжал,
Comme
on
passe
une
bague
Как
надевают
кольцо
Au
cœur
d'un
amoureux
На
палец
влюбленного,
Mets
tes
peurs
dans
mes
yeux
Вложи
свои
страхи
в
мои
глаза
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Que
je
te
vois
mieux
Чтобы
я
видел
тебя
лучше
Mets
le
ciel
dans
mes
yeux
Вложи
небо
в
мои
глаза,
Jusqu'au
fond
des
pupilles
До
самого
дна
зрачков,
Jusqu'au
soleil
qui
brille
До
солнца,
которое
сияет
Dans
mon
système
nerveux
В
моей
нервной
системе
(Que
je
te
vois
mieux)
(Чтобы
я
видел
тебя
лучше)
Mets
le
ciel
dans
mes
yeux
Вложи
небо
в
мои
глаза
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Chamfort, Dominique Burgaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.