Alain Chamfort - Exister - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Chamfort - Exister




Exister
To Exist
Exister ça te tombe dessus
Existence falls upon you,
Comme un grain un soir d′automne
Like a seed in autumn's fall.
Exister n'est pas un
Existence isn't something you're owed,
On arrive comme un intrus
We arrive as an intruder.
La veille il n′y avait personne
The day before, there was no one.
Exister n'est pas un
Existence isn't something you're owed,
Ça demande un camion-grue
It requires a crane.
Tellement parfois ça pèse des tonnes
Sometimes, it weighs tons.
Exister quel sport de rue
Existence, what a street sport,
Sur ces pas de badmington
On the steps of a badminton court.
Exister on est prévenu
We are warned about existence,
Fabrique des champions déchus
It creates fallen champions.
Des jeunes qui ramassent leurs couronnes
The young who pick up their crowns.
Exister on est prévenu
We are warned about existence,
Un beau jour on en peut plus
One day, we can't take it anymore,
Et malgré tout on s'y cramponne
And yet, we cling onto it.
Exister, si j′avais su
To exist, if I had known,
Aurais-je décliner la donne
Would I have declined the hand that had been dealt?
Exister c′est incongru
To exist is absurd,
Est-ce l'oeuvre du hasard nu
Is it the work of pure chance,
Ou celle d′un dieu qui tâtonne
Or that of a God who fumbles?
Exister c'est incongru
To exist is absurd,
Problème à deux inconnus
A problem for two strangers,
Deux oxygènes et un carbone
Two oxygens and a carbon.
Exister c′est déjà vu
To exist is something we've seen before,
Y'en a qui se désabonnent
Some unsubscribe.
Exister comme on a pu
To exist as best we can,
Sans le moindre tohu-bohu
Without any fuss,
Sans vagues ni coup de klaxon
Without waves or the sound of horns.
Exister comme on a pu
To exist as best we can,
Puis partir comme on est venu
Then to leave as we arrived,
Comme un grain d′une nuit d'automne
Like a seed on an autumn night.
Exister comme on a pu
To exist as best we can,
Sans le moindre tohu-bohu
Without any fuss,
Sans vagues ni coup de klaxon
Without waves or the sound of horns.
Exister comme on a pu
To exist as best we can,
Puis partir comme on est venu
Then to leave as we arrived,
Comme un grain d'une nuit d′automne
Like a seed on an autumn night.





Writer(s): Pierre Dominique Burgaud, Alain Chamfort, Frederic Bonnet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.