Paroles et traduction Alain Chamfort - Jamais je t’aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais je t’aime
I'll Never Tell You I Love You
Les
grands
mots,
les
belles
phrases
Big
words,
beautiful
phrases
Disons-le,
me
rasent
Let's
face
it,
they
bore
me
Je
te
lirais
jamais
d'poèmes
I'll
never
read
you
poems
Ni
Rimbaud,
ni
Verlaine
Neither
Rimbaud,
nor
Verlaine
Ni
les
yeux
pleins
de
pleurs
Nor
with
tears
in
my
eyes
Ni
avec
des
fleurs
Nor
with
flowers
Je
te
dirais
jamais
je
t'aime
I'll
never
tell
you
I
love
you
Chérie,
sois-en
certaine
Darling,
be
sure
of
that
Je
te
dirai
jamais
je
t'aime
I'll
never
tell
you
I
love
you
Car
nous
n'aimons
que
nous-mêmes
Because
we
only
love
ourselves
Je
te
dirai
jamais
je
t'aime
I'll
never
tell
you
I
love
you
Je
veux
pas
penser
même
I
don't
even
want
to
think
À
employer
ce
stratagème
Of
using
that
stratagem
Méfie-toi,
ma
jolie
Be
wary,
my
pretty
De
ces
hommes
trop
polis
Of
those
overly
polite
men
Qui
manient
le
compliment
Who
handle
compliments
so
well
Les
rois
du
boniment
The
kings
of
sweet
talk
Contrairement
à
ceux-là
Unlike
those
guys
Si
je
mens
parfois
If
I
sometimes
lie
Ce
n'est
que
par
omission
It's
only
by
omission
Je
ferai
pas
d'déclaration
I
won't
make
a
declaration
Je
te
dirai
jamais
je
t'aime
I'll
never
tell
you
I
love
you
Car
nous
n'aimons
que
nous-mêmes
Because
we
only
love
ourselves
Je
te
dirai
jamais
je
t'aime
I'll
never
tell
you
I
love
you
Je
veux
pas
penser
même
I
don't
even
want
to
think
À
employer
ce
stratagème
Of
using
that
stratagem
Certains
mots
sont
devenus
Certain
words
have
become
Un
peu
trop
convenus
A
little
too
conventional
Dérisoires
comme
le
sont
Derisory
like
Les
paroles
des
chansons
The
lyrics
of
songs
Ne
fais
pas
cette
tête
Don't
make
that
face
Mon
amour,
t'inquiète
My
love,
don't
worry
Je
te
dirai
jamais
je
t'aime
I'll
never
tell
you
I
love
you
Mais
je
t'aimerai
quand
même
But
I'll
love
you
anyway
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Duvall, Alain Chamfort, Frederic Lo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.