Alain Chamfort - Vanité vanité - traduction des paroles en allemand

Vanité vanité - Alain Chamforttraduction en allemand




Vanité vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Tout au fond de nos crânes
Tief in unseren Köpfen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
On lit en filigrane
Liest man als Wasserzeichen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Tant de vanité tout au fond de nos crânes
So viel Eitelkeit tief in unseren Köpfen
Et tant de contre-vérités, on sait que la terre est plane
Und so viele Unwahrheiten, wir wissen, dass die Erde flach ist
Tant de gravité d'un peu partout qui émane
So viel Ernsthaftigkeit, die von überall her ausstrahlt
De soins au karité et toujours la peau d'iguane
Von Sheabutter-Pflege und immer noch Leguanenhaut
Tant de quantité si peu de Randy Newman
So viel Quantität, so wenig Randy Newman
De pupilles dilatées derrière les Ray-Ban
Erweiterte Pupillen hinter den Ray-Ban-Brillen
Tant de parité qui est-ce qui ricane?
So viel Gleichberechtigung, wer kichert da?
Tant à vapoter loin du grand fumeur de Gitanes
So viel zu dampfen, weit weg vom großen Gitanes-Raucher
Tout au fond de nos crânes
Tief in unseren Köpfen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
On lit en filigrane
Liest man als Wasserzeichen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Pour tout fil d'Ariane
Als Ariadnefaden
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Sous la coiffe de Marianne
Unter Mariannes Haube
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Tant de vanité tout au fond de nos crânes
So viel Eitelkeit tief in unseren Köpfen
Tant et tant de conformité les pieds nus dans nos Stan
So viel und so viel Konformität, barfuß in unseren Stans
Tant d'immunité et si peu de cabane
So viel Immunität und so wenig Hütten
Tant d'humanité au fond du regard d'un âne
So viel Menschlichkeit tief im Blick eines Esels
Tant d'opacité, de non-dits, d'arcanes
So viel Undurchsichtigkeit, Ungesagtes, Geheimnisse
De complexité de pompiers pyromanes
Komplexität von brandstiftenden Feuerwehrleuten
Tant d'indignité face caméraman
So viel Unwürdigkeit vor der Kamera
Tant d'humilité en permanence qui se pavane
So viel Demut, die ständig stolziert
Tout au fond de nos crânes
Tief in unseren Köpfen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
On lit en filigrane
Liest man als Wasserzeichen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Pour tout fil d'Ariane
Als Ariadnefaden
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Sous la coiffe de Marianne
Unter Mariannes Haube
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Tant de vanité tout au fond de nos crânes
So viel Eitelkeit tief in unseren Köpfen
Tant d'obscénités sous les plis des soutanes
So viele Obszönitäten unter den Falten der Soutanen
Tant d'extrémités et si peu de médiane
So viele Extreme und so wenig Mittelmaß
Tant d'espoir niché dans une flamme et un jerricane
So viel Hoffnung, versteckt in einer Flamme und einem Benzinkanister
Tant de vacuité sous le perma-tan
So viel Leere unter der Dauerbräune
De réalité à la sauce partisane
Realität nach parteiischer Art
De précarité, l'ascenseur est en panne
Unsicherheit, der Aufzug ist außer Betrieb
Tant de majorités que la minorité condamne
So viele Mehrheiten, die die Minderheit verurteilt
Tout au fond de nos crânes
Tief in unseren Köpfen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
On lit en filigrane
Liest man als Wasserzeichen
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Pour tout fil d'Ariane
Als Ariadnefaden
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit
Sous la coiffe de Marianne
Unter Mariannes Haube
Vanité, vanité
Eitelkeit, Eitelkeit





Writer(s): Alain Chamfort, Dominique Burgaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.