Paroles et traduction Alain Daniel - Una Canita al Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Canita al Aire
Глоток свободы
Yo
no
sé
si
fue
la
noche
Не
знаю,
то
ли
ночь
Lo
que
a
mí
me
confundió
Меня
с
пути
сбила,
O
ese
trago
de
tequila
То
ли
текилы
глоток
Que
de
pronto
se
me
subió
Вдруг
в
голову
ударил.
Yo
no
sé
si
fue
la
luna
Не
знаю,
то
ли
луна,
O
que
me
mordió
el
calor
То
ли
жара
меня
жгла,
Pero
de
pronto
la
locura
Но
вдруг
безумие,
La
locura
me
enredó
Безумие
меня
опьянило.
Yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Yo
no
se
lo
que
me
pasó,
no,
no,
no
Я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
нет,
нет,
нет
No
sé
lo
que
me
pudo
pasar
Не
знаю,
что
со
мной
могло
случиться,
Pero
mi
amor
te
tengo
que
confesar
Но,
любимая,
я
должен
признаться,
Que
yo
te
quiero,
pero
esta
noche
Что
я
люблю
тебя,
но
сегодня
ночью
Me
voy
a
tirar,
una
cañita
al
aire
Я
отправляюсь
глотнуть
свободы.
Te
juro
que
sin
ti
me
muero,
pero
hoy
Клянусь,
без
тебя
я
умираю,
но
сегодня
Voy
a
lanzar,
una
cañita
al
aire
Я
отправляюсь
за
глотком
свободы.
Será
solo
una
noche,
una
cañita
al
aire
Это
будет
всего
одна
ночь,
глоток
свободы
Pa
que
el
cuerpo
baile,
pa
que
el
cuerpo
goce,
Чтобы
тело
танцевало,
чтобы
тело
наслаждалось,
Pa
que
el
cuerpo
retoce
Чтобы
тело
резвилось
Yo
no
sé
si
fue
la
brisa
Не
знаю,
то
ли
ветер
Que
de
pronto
me
golpeó
Вдруг
меня
задел,
O
si
hubo
algún
hechizo
То
ли
чары
какие
Que
de
pronto
me
enredó
Меня
опутали.
Yo
no
sé,
yo
no
sé,
yo
no
sé
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
я
не
знаю
Yo
no
se
lo
que
me
pasó,
no,
no,
no
Я
не
знаю,
что
со
мной
случилось,
нет,
нет,
нет
No
sé
lo
que
me
pudo
pasar
Не
знаю,
что
со
мной
могло
случиться,
Pero
mi
amor
te
tengo
que
confesar
Но,
любимая,
я
должен
признаться,
Que
yo
te
quiero,
pero
esta
noche
Что
я
люблю
тебя,
но
сегодня
ночью
Me
voy
a
tirar,
una
cañita
al
aire
Я
отправляюсь
глотнуть
свободы.
Te
juro
que
sin
ti
me
muero,
pero
hoy
Клянусь,
без
тебя
я
умираю,
но
сегодня
Voy
a
lanzar,
una
cañita
al
aire
Я
отправляюсь
за
глотком
свободы.
Será
solo
una
noche,
una
cañita
al
aire
Это
будет
всего
одна
ночь,
глоток
свободы
Pa
que
el
cuerpo
baile,
pa
que
el
cuerpo
goce,
Чтобы
тело
танцевало,
чтобы
тело
наслаждалось,
Pa
que
el
cuerpo
retoce
Чтобы
тело
резвилось
No
te
preocupes
si
llego
tarde,
Не
волнуйся,
если
я
приду
поздно,
Si
me
demoro,
si
estoy
ausente
Если
загуляю,
если
буду
отсутствовать
No
te
preocupes
mi
amor,
no
te
estreses
Не
волнуйся,
любимая,
не
переживай
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Что
с
глаз
долой,
то
из
сердца
вон
No
cojas
lucha
si
estoy
ausente
Не
злись,
если
я
пропаду
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Что
с
глаз
долой,
то
из
сердца
вон
O
si
me
pierdo
mi
amor
de
repente
Или
если
я
вдруг
потеряюсь,
любимая
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Что
с
глаз
долой,
то
из
сердца
вон
Así
dice
el
dicho
que
nunca
miente
Так
гласит
поговорка,
которая
никогда
не
лжет
Que
ojos
que
no
ven
corazón
que
no
siente
Что
с
глаз
долой,
то
из
сердца
вон
Que
ojos
que
no
ven
Что
с
глаз
долой,
Corazón
que
no
siente
То
из
сердца
вон
Corazón
que
no
siente
То
из
сердца
вон
Corazón
que
no
siente
То
из
сердца
вон
Corazón
que
no
siente
То
из
сердца
вон
No
sé
lo
que
me
pudo
pasar
Не
знаю,
что
со
мной
могло
случиться,
Pero
mi
amor
te
tengo
que
confesar
Но,
любимая,
я
должен
признаться,
Que
yo
te
quiero,
pero
esa
noche
Что
я
люблю
тебя,
но
в
ту
ночь
Me
voy
a
tirar,
una
cañita
al
aire
Я
отправлюсь
глотнуть
свободы.
Te
juro
que
sin
ti
me
muero,
pero
hoy
Клянусь,
без
тебя
я
умираю,
но
сегодня
Voy
a
lanzar,
una
cañita
al
aire
Я
отправляюсь
за
глотком
свободы.
Será
solo
una
noche,
(te
juro
que
una
nada
más)
Это
будет
всего
одна
ночь,
(клянусь,
всего
одна)
Una
cañita
al
aire,
Глоток
свободы,
Pa
que
el
cuerpo
baile,
pa
que
el
cuerpo
goce,
Чтобы
тело
танцевало,
чтобы
тело
наслаждалось,
Pa
que
el
cuerpo
retoce
Чтобы
тело
резвилось
Vamos
pa
allá
Пойдем
туда
Una
cañita
al
aire
Глоток
свободы
Una
cañita
al
aire
Глоток
свободы
Una
cañita
al
aire
Глоток
свободы
Una
cañita
al
aire
Глоток
свободы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Espinosa Morales Osmany Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.