Paroles et traduction Alain Pérez - ADN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
comento
en
el
barrio
que
tu
hijo
se
parece
a
mi
Someone
commented
in
the
neighborhood
that
your
son
looks
like
me
Y
ahora
lo
anda
repitiendo
todo
el
mundo
por
ahí
And
now
everyone
is
gossiping
about
it
Y
tu
esposo
que
es
mi
amigo,
se
lo
ha
tomado
muy
mal
And
your
husband
who
is
my
friend,
has
taken
it
very
badly
Y
ayer
me
vio
por
la
tarde
y
no
me
quiso
tragar
And
yesterday
he
saw
me
in
the
afternoon
and
he
didn't
want
to
swallow
me
Explícale
tú,
aclárale
bien,
Explain
to
him
yourself,
make
it
clear
Que
los
rasgos
anatómicos,
no
dicen
na
That
anatomical
features,
don't
mean
anything
Y
cualquier
parecido
puede
ser
casualidad
And
any
resemblance
may
be
a
coincidence
Que
desde
que
está
contigo,
todo
cambio
That
since
he's
been
with
you,
everything
has
changed
Que
la
esposa
de
un
amigo
no
va
a
la
cama
conmigo
That
a
friend's
wife
doesn't
go
to
bed
with
me
Explícale
tú,
aclárale
bien
Explain
to
him
yourself,
make
it
clear
Hazle
ver
a
tu
marido
que
lo
nuestro
es
solo
una
amistad
Make
your
husband
see
that
our
relationship
is
just
friendship
Que
el
pasado
nunca
vuelve
y
el
presente
importa
mas
That
the
past
never
comes
back
and
the
present
is
more
important
Que
esta
rara
coincidencia
no
perturbe
su
inocencia
That
this
strange
coincidence
doesn't
disturb
his
innocence
Y
el
que
duda
tiene,
que
se
haga
un
ADN
And
he
who
doubts,
get
a
DNA
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(He
who
doubts,
gets
a
DNA)
No
me
compliquen
con
esos
temas
Don't
complicate
my
life
with
these
issues
Tu
sabes
que
no
me
conviene
You
know
this
is
not
convenient
for
me
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(He
who
doubts,
gets
a
DNA)
Ay
que
ese
chamaco
se
parece
a
mi
Oh
that
boy
looks
like
me
Eso
es
pura
coincidencia
That's
pure
coincidence
Yo
tranquilo
con
mi
conciencia
I'm
at
peace
with
my
conscience
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(He
who
doubts,
gets
a
DNA)
Oye!
Déjalo
correr,
déjalo
que
suene
Hey!
Let
it
run,
let
it
sound
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(He
who
doubts,
gets
a
DNA)
Y
esto
se
pone
caliente...
And
this
is
heating
up...
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
Y
aunque
se
parezca
a
mi
ese
no
es
mi
nene
And
even
if
he
looks
like
me,
he's
not
my
son
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
El
barrio
con
la
lengua
larga
con
el
chisme
y
con
el
drete
The
neighborhood
is
gossiping
about
it
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
Y
es
que
los
vecinos
son
bien
banda
And
the
neighbors
are
really
a
pain
Ahora
pretenden
que
yo
compre
la
leche
Now
they
expect
me
to
buy
the
milk
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
Que
si
el
biberón,
que
si
los
pañales,
que
si
el
niño
está
llorando
What
about
the
bottle,
what
about
the
diapers,
what
about
the
baby
crying
Familia
póngale
el
tete
Family,
give
him
the
bottle
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
Voy
a
salir
volando
como
Matías
Pérez
I'm
going
to
fly
away
like
Matías
Pérez
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
Como
dice
fermina
¡Que
gente,
caballero!
¡pero
que
gente!
As
Fermina
says:
What
people,
sir!
what
people!
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
Esto
se
pone
caliente
This
is
heating
up
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
(Cuestión
de
genes)
(Matter
of
genes)
(Esta
es
mi
sangre,
esta
es
mi
gente)
(This
is
my
blood,
these
are
my
people)
Son
historia
que
pasan
a
diario
en
el
barrio
These
are
stories
that
happen
every
day
in
the
neighborhood
Siempre
igual
con
su
teje
y
maneje
Always
the
same
with
the
gossip
(Esta
es
mi
sangre,
esta
es
mi
gente)
(This
is
my
blood,
these
are
my
people)
Somos
así,
así
somos
We
are
like
this,
this
is
how
we
are
Quien
puede
parar
mi
rumba
Who
can
stop
my
party
Si
está
gozando
mi
gente
If
my
people
are
enjoying
it
(Esta
es
mi
sangre,
esta
es
mi
gente)
(This
is
my
blood,
these
are
my
people)
Desde
oriente
hasta
occidente
From
east
to
west
Vamos
todos
a
cantar
Let's
all
sing
La
lalala
laralarara
La
lalala
laralarara
Hazle
ver
a
tu
marido
que
lo
nuestro
es
solo
una
amistad
Make
your
husband
see
that
our
relationship
is
just
friendship
Que
el
pasado
nunca
vuelve
y
el
presente
importa
mas
That
the
past
never
comes
back
and
the
present
is
more
important
Que
esta
rara
coincidencia
no
perturbe
su
inocencia
That
this
strange
coincidence
doesn't
disturb
his
innocence
Y
el
que
duda
tiene,
que
se
haga
un
ADN
And
he
who
doubts,
get
a
DNA
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ADN
date de sortie
05-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.