Paroles et traduction Alain Pérez - ADN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
comento
en
el
barrio
que
tu
hijo
se
parece
a
mi
Кто-то
в
квартале
сболтнул,
что
твой
сын
похож
на
меня.
Y
ahora
lo
anda
repitiendo
todo
el
mundo
por
ahí
И
теперь
все
вокруг
только
об
этом
и
говорят.
Y
tu
esposo
que
es
mi
amigo,
se
lo
ha
tomado
muy
mal
А
твой
муж,
который
мой
друг,
воспринял
это
очень
плохо.
Y
ayer
me
vio
por
la
tarde
y
no
me
quiso
tragar
Вчера
вечером
он
увидел
меня
и
даже
не
поздоровался.
Explícale
tú,
aclárale
bien,
Объясни
ему,
проясни
всё
как
следует,
Que
los
rasgos
anatómicos,
no
dicen
na
Что
анатомическое
сходство
ничего
не
значит.
Y
cualquier
parecido
puede
ser
casualidad
Любое
сходство
может
быть
случайным.
Que
desde
que
está
contigo,
todo
cambio
Что
с
тех
пор,
как
я
с
тобой,
всё
изменилось.
Que
la
esposa
de
un
amigo
no
va
a
la
cama
conmigo
Что
с
женой
друга
я
в
постель
не
лягу.
Explícale
tú,
aclárale
bien
Объясни
ему,
проясни
всё
как
следует,
Hazle
ver
a
tu
marido
que
lo
nuestro
es
solo
una
amistad
Дай
понять
своему
мужу,
что
между
нами
только
дружба.
Que
el
pasado
nunca
vuelve
y
el
presente
importa
mas
Что
прошлое
никогда
не
возвращается,
а
настоящее
важнее.
Que
esta
rara
coincidencia
no
perturbe
su
inocencia
Пусть
это
странное
совпадение
не
нарушает
его
покой.
Y
el
que
duda
tiene,
que
se
haga
un
ADN
А
если
он
сомневается,
пусть
сделает
тест
ДНК.
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(Если
сомневаешься,
сделай
тест
ДНК)
No
me
compliquen
con
esos
temas
Не
усложняй
мне
жизнь
этими
разговорами.
Tu
sabes
que
no
me
conviene
Ты
же
знаешь,
что
мне
это
невыгодно.
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(Если
сомневаешься,
сделай
тест
ДНК)
Ay
que
ese
chamaco
se
parece
a
mi
Ой,
этот
мальчуган
похож
на
меня.
Eso
es
pura
coincidencia
Это
просто
совпадение.
Yo
tranquilo
con
mi
conciencia
Моя
совесть
чиста.
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(Если
сомневаешься,
сделай
тест
ДНК)
Oye!
Déjalo
correr,
déjalo
que
suene
Эй!
Отпусти
ситуацию,
пусть
всё
идёт
своим
чередом.
(El
que
duda
tiene,
se
hace
un
ADN)
(Если
сомневаешься,
сделай
тест
ДНК)
Y
esto
se
pone
caliente...
И
становится
жарко...
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
Y
aunque
se
parezca
a
mi
ese
no
es
mi
nene
И
хотя
он
похож
на
меня,
это
не
мой
ребенок.
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
El
barrio
con
la
lengua
larga
con
el
chisme
y
con
el
drete
Весь
квартал
судачит,
сплетничает
и
злословит.
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
Y
es
que
los
vecinos
son
bien
banda
Соседи
— настоящие
сплетники.
Ahora
pretenden
que
yo
compre
la
leche
Теперь
они
хотят,
чтобы
я
покупал
молоко.
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
Que
si
el
biberón,
que
si
los
pañales,
que
si
el
niño
está
llorando
То
бутылочку,
то
подгузники,
то
ребенок
плачет.
Familia
póngale
el
tete
Семья,
дайте
ему
соску!
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
Voy
a
salir
volando
como
Matías
Pérez
Я
сейчас
улечу,
как
Матиас
Перес.
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
Como
dice
fermina
¡Que
gente,
caballero!
¡pero
que
gente!
Как
говорит
Фермина:
"Какие
люди,
кавалер!
Ну,
какие
люди!"
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
Esto
se
pone
caliente
Становится
жарко.
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
(Cuestión
de
genes)
(Вопрос
генов)
(Esta
es
mi
sangre,
esta
es
mi
gente)
(Это
моя
кровь,
это
мои
люди)
Son
historia
que
pasan
a
diario
en
el
barrio
Такие
истории
случаются
каждый
день
в
нашем
квартале.
Siempre
igual
con
su
teje
y
maneje
Всегда
одно
и
то
же,
плетут
интриги.
(Esta
es
mi
sangre,
esta
es
mi
gente)
(Это
моя
кровь,
это
мои
люди)
Somos
así,
así
somos
Мы
такие,
какие
есть.
Quien
puede
parar
mi
rumba
Кто
может
остановить
мою
румбу,
Si
está
gozando
mi
gente
Если
мои
люди
веселятся?
(Esta
es
mi
sangre,
esta
es
mi
gente)
(Это
моя
кровь,
это
мои
люди)
Desde
oriente
hasta
occidente
С
востока
до
запада
Vamos
todos
a
cantar
Давайте
все
вместе
споем
La
lalala
laralarara
Ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ра-ра
Hazle
ver
a
tu
marido
que
lo
nuestro
es
solo
una
amistad
Дай
понять
своему
мужу,
что
между
нами
только
дружба.
Que
el
pasado
nunca
vuelve
y
el
presente
importa
mas
Что
прошлое
никогда
не
возвращается,
а
настоящее
важнее.
Que
esta
rara
coincidencia
no
perturbe
su
inocencia
Пусть
это
странное
совпадение
не
нарушает
его
покой.
Y
el
que
duda
tiene,
que
se
haga
un
ADN
А
если
он
сомневается,
пусть
сделает
тест
ДНК.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ADN
date de sortie
05-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.