Alain Pérez - ADN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Pérez - ADN




ADN
ДНК
Alguien comento en el barrio que tu hijo se parece a mi
Кто-то заметил в округе, что твой сын похож на меня.
Y ahora lo anda repitiendo todo el mundo por ahí
И теперь все повторяют это.
Y tu esposo que es mi amigo, se lo ha tomado muy mal
И твой муж, который мой друг, воспринял это очень плохо.
Y ayer me vio por la tarde y no me quiso tragar
И вчера он видел меня днем и не хотел глотать меня.
Explícale tú, aclárale bien,
Объясни ему, объясни ему.,
Que los rasgos anatómicos, no dicen na
Что анатомические черты, не говорят на
Y cualquier parecido puede ser casualidad
И любое сходство может быть случайностью
Que desde que está contigo, todo cambio
Что с тех пор, как он с тобой, все меняется.
Que la esposa de un amigo no va a la cama conmigo
Что жена друга не ложится со мной в постель.
Explícale tú, aclárale bien
Объясни ему, объясни ему.
Hazle ver a tu marido que lo nuestro es solo una amistad
Пусть твой муж увидит, что мы просто дружба.
Que el pasado nunca vuelve y el presente importa mas
Что прошлое никогда не возвращается, а настоящее имеет большее значение.
Que esta rara coincidencia no perturbe su inocencia
Пусть это редкое совпадение не нарушит его невиновности.
Y el que duda tiene, que se haga un ADN
И тот, кто сомневается, пусть сделает ДНК
I
Си
(El que duda tiene, se hace un ADN)
(Тот, кто сомневается, делает ДНК)
No me compliquen con esos temas
Не усложняйте мне эти темы
Tu sabes que no me conviene
Ты знаешь, что мне это не подходит.
(El que duda tiene, se hace un ADN)
(Тот, кто сомневается, делает ДНК)
Ay que ese chamaco se parece a mi
Увы, этот чамако похож на меня.
Eso es pura coincidencia
Это чистое совпадение.
Yo tranquilo con mi conciencia
Я спокоен своей совестью.
(El que duda tiene, se hace un ADN)
(Тот, кто сомневается, делает ДНК)
Oye! Déjalo correr, déjalo que suene
Эй! Пусть он бежит, пусть он звонит.
(El que duda tiene, se hace un ADN)
(Тот, кто сомневается, делает ДНК)
Y esto se pone caliente...
И это становится горячим...
II
II
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
Y aunque se parezca a mi ese no es mi nene
И даже если он похож на меня, это не мой ребенок.
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
El barrio con la lengua larga con el chisme y con el drete
Соседство с длинным языком со сплетнями и с drete
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
Y es que los vecinos son bien banda
И это то, что соседи хорошо группа
Ahora pretenden que yo compre la leche
Теперь они притворяются, что я покупаю молоко.
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
Que si el biberón, que si los pañales, que si el niño está llorando
Что если бутылочка, что если подгузники, что если ребенок плачет
Familia póngale el tete
Семья.
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
Voy a salir volando como Matías Pérez
Я улетаю, как Матиас Перес.
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
Como dice fermina ¡Que gente, caballero! ¡pero que gente!
Как говорит Фермина, какие люди, рыцарь! но какие люди!
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
Esto se pone caliente
Это становится жарко
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
(Cuestión de genes)
(Вопрос о генах)
III
III
(Esta es mi sangre, esta es mi gente)
(Это моя кровь, это мои люди)
Son historia que pasan a diario en el barrio
Это история, которая происходит ежедневно по соседству
Siempre igual con su teje y maneje
Всегда одинаково с вашим соткать и управлять
(Esta es mi sangre, esta es mi gente)
(Это моя кровь, это мои люди)
Somos así, así somos
Мы такие, такие мы есть.
Quien puede parar mi rumba
Кто может остановить мою задницу
Si está gozando mi gente
Если он наслаждается моими людьми,
(Esta es mi sangre, esta es mi gente)
(Это моя кровь, это мои люди)
Desde oriente hasta occidente
С востока на Запад
Vamos todos a cantar
Давайте все споем
La lalala laralarara
Ла лалала лараларара
Hazle ver a tu marido que lo nuestro es solo una amistad
Пусть твой муж увидит, что мы просто дружба.
Que el pasado nunca vuelve y el presente importa mas
Что прошлое никогда не возвращается, а настоящее имеет большее значение.
Que esta rara coincidencia no perturbe su inocencia
Пусть это редкое совпадение не нарушит его невиновности.
Y el que duda tiene, que se haga un ADN
И тот, кто сомневается, пусть сделает ДНК






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.