Paroles et traduction Alain Pérez - Celosa No
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу
видеть
тебя
ревнующей.
Tú
estate
tranquila,
celosa.
Успокойся,
ревнушка.
No
ha
pasado
nada,
celosa.
Ничего
не
случилось,
ревнушка.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Перестань
хмуриться,
ревнушка.
Ayer
hablando
yo
con
Marisol,
Вчера
я
разговаривал
с
Марисоль,
Y
tú
entraste
sin
llamar,
ya
ves.
А
ты
вошла
без
стука,
вот
видишь.
Las
apariencias
siempre
traicionan.
Внешность
обманчива.
No
pienses
mal,
celosa,
no.
Не
думай
плохого,
ревнушка,
нет.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу
видеть
тебя
ревнующей.
Tú
estate
tranquila,
celosa.
Успокойся,
ревнушка.
No
ha
pasado
nada,
celosa.
Ничего
не
случилось,
ревнушка.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Перестань
хмуриться,
ревнушка.
El
otro
día
fue
con
Rosa
e
Inés,
На
днях
это
было
с
Розой
и
Инес,
Que
te
vino
a
saludar
y
yo
Которые
пришли
поздороваться
с
тобой,
а
я
Solo
era
atento,
no
hubo
en
mi
peso
Просто
был
вежлив,
у
меня
не
было
Mala
intención,
celosa,
no.
Плохих
намерений,
ревнушка,
нет.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу
видеть
тебя
ревнующей.
Tú
estate
tranquila,
celosa.
Успокойся,
ревнушка.
No
ha
pasado
nada,
celosa.
Ничего
не
случилось,
ревнушка.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Перестань
хмуриться,
ревнушка.
Los
celos
son
en
la
vida
Ревность
в
жизни
Lo
que
la
lluvia
en
la
rosa:
Как
дождь
для
розы:
Si
llueve
bien,
florecen
en
abril,
Если
дождь
умеренный,
они
цветут
в
апреле,
Las
mata
el
temporal,
Но
ливень
их
убивает,
Celosa,
no.
Ревнушка,
нет.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу
видеть
тебя
ревнующей.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Перестань
хмуриться,
ревнушка.
Déjalo
ahí,
mi
negra,
Оставь
это,
милая,
No
quiero
hablar
más
del
tema,
Я
не
хочу
больше
говорить
на
эту
тему,
Ay,
porque
va
a
estallar
mi
cabeza.
Ой,
а
то
моя
голова
взорвется.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу
видеть
тебя
ревнующей.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Перестань
хмуриться,
ревнушка.
Si
tu,
si
tu
mirada
matara
Если
бы,
если
бы
твой
взгляд
убивал,
Ahora
estaría
en
el
cielo.
Я
бы
уже
был
на
небесах.
Por
eso,
negra,
no,
celosa
no
te
quiero.
Поэтому,
милая,
нет,
ревнивой
я
тебя
не
люблю.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу
видеть
тебя
ревнующей.
Cambia
ya
esa
cara,
celosa.
Перестань
хмуриться,
ревнушка.
Mi
negra,
me
estás
pellizcando,
Милая,
ты
меня
щиплешь,
Me
estás
mirando
atravesao',
oye!
Смотришь
искоса,
эй!
Ay,
si
yo
no
estoy
en
nada,
Ой,
да
я
ни
в
чем
не
виноват,
Vuelvo
contigo
a
casa.
Я
возвращаюсь
домой
с
тобой.
Yo
no
quiero
verte
celosa.
Я
не
хочу
видеть
тебя
ревнующей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.