Paroles et traduction Alain Pérez - Cuídate Niña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuídate,
niña,
de
la
primavera
Береги
себя,
девочка,
от
весны.
Cuando
la
primavera
venga
sola,
Когда
весна
придет
одна.,
Sin
la
rosa
ni
el
verde.
Ни
розового,
ни
зеленого.
Cuídate,
niña,
del
amor
cuando
ya
no
te
quiera.
Береги
себя,
девочка,
от
любви,
когда
я
больше
не
люблю
тебя.
Cuídate,
niña,
de
la
noche
Береги
себя,
девочка,
от
ночи.
Cuando
la
noche
venga
sola
Когда
ночь
придет
одна.
Sin
la
luna
ni
el
alba
Ни
луны,
ни
Зари.
Y
tengas
mucho
frío
y
poco
fuego.
И
очень
холодно
и
мало
огня.
Cuídate,
niña.
Береги
себя,
девочка.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
la
caricia
que
no
se
entrega
si
no
se
pide.
От
ласки,
которая
не
доставляется,
если
не
заказывается.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
la
ternura
que
tiene
dientes
y
tiene
uñas.
От
нежности,
у
которой
есть
зубы
и
ногти.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
las
promesas
que
se
parecen
poco
a
la
vida.
Из
обещаний,
которые
мало
похожи
на
жизнь.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
los
amantes
que
ya
no
aman.
От
любовников,
которые
больше
не
любят.
Cuídate,
niña.
Береги
себя,
девочка.
Cuídate,
niña,
de
la
soledad,
Береги
себя,
девочка,
от
одиночества.,
Cuando
la
soledad
no
venga
sola,
Когда
одиночество
не
приходит
в
одиночку.,
Hecha
de
paz
y
olvido.
Из
мира
и
забвения.
Pero
si
viene
en
mala
compañía,
cuídate,
niña.
Но
если
он
придет
в
плохой
компании,
береги
себя,
девочка.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
la
caricia
que
no
se
entrega
si
no
se
pide.
От
ласки,
которая
не
доставляется,
если
не
заказывается.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
la
ternura
que
tiene
dientes
y
tiene
uñas.
От
нежности,
у
которой
есть
зубы
и
ногти.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
las
promesas
que
se
parecen
poco
a
la
vida.
Из
обещаний,
которые
мало
похожи
на
жизнь.
Cuídate,
niña,
Береги
себя,
девочка.,
De
los
amantes
que
ya
no
aman.
От
любовников,
которые
больше
не
любят.
Cuídate,
niña.
Береги
себя,
девочка.
Cuídate,
niña,
busca
compañía.
Береги
себя,
девочка,
ищи
компанию.
Cuídate,
niña,
no
te
quedes
sola.
Береги
себя,
девочка,
не
оставайся
одна.
(Cuídate,
niña,
cuando
venga
la
primavera
(Береги
себя,
девочка,
когда
придет
весна
Y
te
encuentres
sola)
И
ты
окажешься
одна.)
Cuídate,
niña,
busca
compañía.
Береги
себя,
девочка,
ищи
компанию.
Cuídate,
niña,
no
te
quedes
sola.
Береги
себя,
девочка,
не
оставайся
одна.
(Sigues
necesitando
de
una
caricia
sincera
(Вы
все
еще
нуждаетесь
в
искренней
ласке
De
alguien
que
te
quiera)
От
кого-то,
кто
любит
тебя.)
Cuídate,
niña,
busca
compañía.
Береги
себя,
девочка,
ищи
компанию.
Cuídate,
niña,
no
te
quedes
sola.
Береги
себя,
девочка,
не
оставайся
одна.
(No,
no,
no,
no
te
quedes
sola.
(Нет,
нет,
нет,
не
оставайся
одна.
Busca
compañía,
niña.)
Ищи
компанию,
девочка.)
Cuídate,
niña,
busca
compañía.
Береги
себя,
девочка,
ищи
компанию.
Cuídate,
niña,
no
te
quedes
sola.
Береги
себя,
девочка,
не
оставайся
одна.
(Y
si
tienes
mucho
frío,
busca
poco
a
poco
el
fuego)
(И
если
вам
очень
холодно,
понемногу
ищите
огонь)
Cuídate,
niña.
Береги
себя,
девочка.
Cuídate,
niña,
busca
compañía.
Береги
себя,
девочка,
ищи
компанию.
Cuídate,
niña,
no
te
quedes
sola...
Береги
себя,
девочка,
не
оставайся
одна...
(Cuídate
bien
mi
niña
de
los
amantes
que
ya
no
aman
(Позаботься
о
себе,
моя
девочка,
о
любовниках,
которые
больше
не
любят
Y
que
dicen
mentiras.
И
что
они
лгут.
La
vida
no
es
como
te
la
imaginas.
Жизнь
не
такая,
как
ты
себе
представляешь.
Yo
te
propongo
cuidarte.
Я
предлагаю
позаботиться
о
тебе.
Busca
alguien
que
te
quiera
de
verdad,
mi
niña.
Найди
кого-нибудь,
кто
по-настоящему
тебя
любит,
моя
девочка.
Cuídate,
cuídate,
mi
niña
y
ven.
Береги
себя,
береги
себя,
моя
девочка,
и
приходи.
Cuídate,
mi
niña
y
ven.
Cuídate.)
Береги
себя,
моя
девочка,
и
приходи.
Береги
себя.)
No
te
quedes
sola.
Не
оставайся
одна.
No
te
quedes
sola.
Не
оставайся
одна.
Cuídate,
niña.
Береги
себя,
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gradelio Perez, Alain Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.