Alain Pérez - El Ciego Sin Bastón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Pérez - El Ciego Sin Bastón




Hablando con el ciego sin bastón
Разговор со слепым без трости
Me entero de que hoy lloverá en la tarde.
Я слышу, что сегодня днем будет дождь.
Que viene una gitana en devoción
Что приходит цыганка в преданности
Que puede exorcizar los miedos del cobarde.
Что может изгнать страхи труса.
Hablando con el ciego sin bastón
Разговор со слепым без трости
Escucho una canción que nombra a lso culpables.
Я слушаю песню, которая называет lso виновными.
Que es cierto que hay mentira en el reloj
Что это правда, что на часах есть ложь,
Y a veces es mejor fiarse de las aves.
И иногда лучше доверять птицам.
Hablando con el ciego comparto tu recuerdo,
Говоря со слепым, я делюсь твоей памятью.,
Aplazo una conquista, disipa mis temores,
Я откладываю завоевание, Развеиваю свои страхи.,
Desecho los espejos y ensayo una sonrisa.
Я выбрасываю зеркала и пытаюсь улыбнуться.
Hablando con el ciego conozco a los mejores
Разговаривая со слепым, я знаю лучших.
Artistas ignorados, ignoro a los políticos,
Художники игнорируются, я игнорирую политиков.,
Y entiendo a los amantes que mueren por amor.
И я понимаю любовников, которые умирают от любви.
Ciego, volveré esta noche
Слепой, я вернусь сегодня вечером.
Para que me digas dónde fue mi amada.
Чтобы ты сказал мне, куда делась моя возлюбленная.
que no la conoces,
Ты, кто ее не знает,,
Me habals bien de ella y con eso basta.
Мне было хорошо от нее, и этого достаточно.
Ciego, dile a esa gitana
Слепой, Скажи этой цыганке.
Si puedo esperarle o si iré a buscarla,
Могу ли я подождать его или пойду за ним.,
Si vive como yo
Если он живет так, как я.
Pidiendo a la noche la luz que nos falta.
Просим ночью свет, которого нам не хватает.
Hablando con el ciego comparto tu recuerdo,
Говоря со слепым, я делюсь твоей памятью.,
Aplazo una conquista, disipa mis temores,
Я откладываю завоевание, Развеиваю свои страхи.,
Desecho los espejos y ensayo una sonrisa.
Я выбрасываю зеркала и пытаюсь улыбнуться.
Hablando con el ciego conozco a los mejores
Разговаривая со слепым, я знаю лучших.
Artistas ignorados, ignoro a los políticos,
Художники игнорируются, я игнорирую политиков.,
Y entiendo a los amantes que mueren por amor.
И я понимаю любовников, которые умирают от любви.
Ciego, sabes de este amor
Слепой, ты знаешь об этой любви.
Porque oigo en tu voz, la voz de mi alma.
Потому что я слышу в твоем голосе голос моей души.
que no puedes ver, tocas mi dolor
Ты, кто не видит, прикасаешься к моей боли,
Cuando el aire palpas.
Когда воздух ощутим.
Ciego, volveré a creer
Слепой, я снова поверю.
Si me dices que no pasa nada.
Если ты скажешь мне, что все в порядке.
Son cosas del amor
Это вещи любви.
Y hay una mujer que siempre te salva.
И есть женщина, которая всегда спасает тебя.
Hablando con el ciego sin bastón,
Разговор со слепым без трости,
Aprendo una lección y salgo a darla.
Я усваиваю урок и выхожу к дарле.





Writer(s): alain perez, gradelio perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.