Paroles et traduction Alain Pérez - El Ciego Sin Bastón
Hablando
con
el
ciego
sin
bastón
Разговор
со
слепым
без
трости
Me
entero
de
que
hoy
lloverá
en
la
tarde.
Я
слышу,
что
сегодня
днем
будет
дождь.
Que
viene
una
gitana
en
devoción
Что
приходит
цыганка
в
преданности
Que
puede
exorcizar
los
miedos
del
cobarde.
Что
может
изгнать
страхи
труса.
Hablando
con
el
ciego
sin
bastón
Разговор
со
слепым
без
трости
Escucho
una
canción
que
nombra
a
lso
culpables.
Я
слушаю
песню,
которая
называет
lso
виновными.
Que
es
cierto
que
hay
mentira
en
el
reloj
Что
это
правда,
что
на
часах
есть
ложь,
Y
a
veces
es
mejor
fiarse
de
las
aves.
И
иногда
лучше
доверять
птицам.
Hablando
con
el
ciego
comparto
tu
recuerdo,
Говоря
со
слепым,
я
делюсь
твоей
памятью.,
Aplazo
una
conquista,
disipa
mis
temores,
Я
откладываю
завоевание,
Развеиваю
свои
страхи.,
Desecho
los
espejos
y
ensayo
una
sonrisa.
Я
выбрасываю
зеркала
и
пытаюсь
улыбнуться.
Hablando
con
el
ciego
conozco
a
los
mejores
Разговаривая
со
слепым,
я
знаю
лучших.
Artistas
ignorados,
ignoro
a
los
políticos,
Художники
игнорируются,
я
игнорирую
политиков.,
Y
entiendo
a
los
amantes
que
mueren
por
amor.
И
я
понимаю
любовников,
которые
умирают
от
любви.
Ciego,
volveré
esta
noche
Слепой,
я
вернусь
сегодня
вечером.
Para
que
me
digas
dónde
fue
mi
amada.
Чтобы
ты
сказал
мне,
куда
делась
моя
возлюбленная.
Tú
que
no
la
conoces,
Ты,
кто
ее
не
знает,,
Me
habals
bien
de
ella
y
con
eso
basta.
Мне
было
хорошо
от
нее,
и
этого
достаточно.
Ciego,
dile
a
esa
gitana
Слепой,
Скажи
этой
цыганке.
Si
puedo
esperarle
o
si
iré
a
buscarla,
Могу
ли
я
подождать
его
или
пойду
за
ним.,
Si
vive
como
yo
Если
он
живет
так,
как
я.
Pidiendo
a
la
noche
la
luz
que
nos
falta.
Просим
ночью
свет,
которого
нам
не
хватает.
Hablando
con
el
ciego
comparto
tu
recuerdo,
Говоря
со
слепым,
я
делюсь
твоей
памятью.,
Aplazo
una
conquista,
disipa
mis
temores,
Я
откладываю
завоевание,
Развеиваю
свои
страхи.,
Desecho
los
espejos
y
ensayo
una
sonrisa.
Я
выбрасываю
зеркала
и
пытаюсь
улыбнуться.
Hablando
con
el
ciego
conozco
a
los
mejores
Разговаривая
со
слепым,
я
знаю
лучших.
Artistas
ignorados,
ignoro
a
los
políticos,
Художники
игнорируются,
я
игнорирую
политиков.,
Y
entiendo
a
los
amantes
que
mueren
por
amor.
И
я
понимаю
любовников,
которые
умирают
от
любви.
Ciego,
sabes
de
este
amor
Слепой,
ты
знаешь
об
этой
любви.
Porque
oigo
en
tu
voz,
la
voz
de
mi
alma.
Потому
что
я
слышу
в
твоем
голосе
голос
моей
души.
Tú
que
no
puedes
ver,
tocas
mi
dolor
Ты,
кто
не
видит,
прикасаешься
к
моей
боли,
Cuando
el
aire
palpas.
Когда
воздух
ощутим.
Ciego,
volveré
a
creer
Слепой,
я
снова
поверю.
Si
me
dices
tú
que
no
pasa
nada.
Если
ты
скажешь
мне,
что
все
в
порядке.
Son
cosas
del
amor
Это
вещи
любви.
Y
hay
una
mujer
que
siempre
te
salva.
И
есть
женщина,
которая
всегда
спасает
тебя.
Hablando
con
el
ciego
sin
bastón,
Разговор
со
слепым
без
трости,
Aprendo
una
lección
y
salgo
a
darla.
Я
усваиваю
урок
и
выхожу
к
дарле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alain perez, gradelio perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.