Paroles et traduction Alain Pérez - El Pozo de Catalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pozo de Catalina
Catalina's Well
La
comadre
Catalina
tiene
un
pozo
muy
profundo
My
neighbor
Catalina
has
a
very
deep
well
Con
un
agua
cristalina
que
le
gusta
a
todo
el
mundo.
With
crystal-clear
water
that
everyone
loves.
Pero
el
pozo
ya
está
viejo
y
agotado
por
el
uso,
But
the
well
is
old
and
worn
out
from
use,
Con
el
brocal
desgastado
de
tanto
meter
el
cubo.
With
the
rim
worn
away
from
dipping
the
bucket
so
much.
Como
el
pozo
está
cerquita,
fui
a
buscar
agua
del
pozo
Since
the
well
is
so
close,
I
went
to
get
water
from
the
well
Pa'
ablandar
unos
frijoles
y
una
yuquita
con
mojo.
To
soften
some
beans
and
a
bit
of
yucca
with
mojo.
La
yuca
no
se
ablandó,
los
granos
no
se
ablandaron.
The
yucca
didn't
soften,
the
beans
didn't
soften.
El
pozo
de
Catalina,
compay,
no
sirve
pa'
la
cocina.
Catalina's
well,
my
friend,
is
no
good
for
cooking.
Escuchen
bien
este
consejo.
Listen
carefully
to
this
advice.
Escuchen
bien.
Ahí
te
lo
dejo.
Listen
well.
I'm
telling
you.
El
pozo
de
Catalina
no
sirve
pa'
la
cocina.
Catalina's
well
is
no
good
for
cooking.
Sabes
bien
que
ya
el
pozo
está
viejo
You
know
the
well
is
old
Y
no
me
digas
mentiras,
mentiras.
And
don't
tell
me
lies,
lies.
El
pozo
de
Catalina
no
sirve
pa'
la
cocina.
Catalina's
well
is
no
good
for
cooking.
Mujer,
yo
quisiera
ayudarte,
Woman,
I'd
like
to
help
you,
Pero
no
puedo
engañarte.
But
I
can't
deceive
you.
El
pozo
de
Catalina
no
sirve
pa'
la
cocina.
Catalina's
well
is
no
good
for
cooking.
Es
que
está
agotado
por
el
uso
It's
just
worn
out
from
use
De
tanto
meter
el
cubo,
Catalina.
From
dipping
the
bucket
so
much,
Catalina.
El
pozo
de
Catalina
no
sirve
pa'
la
cocina.
Catalina's
well
is
no
good
for
cooking.
Ay,
Cata,
Cata,
Catalina.
Oh,
Cata,
Cata,
Catalina.
No,
no
me
digas
más
mentiras.
No,
don't
tell
me
any
more
lies.
Qué
se
ha
creído
esa
mujer.
What
does
that
woman
think?
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Si
el
pozo
no
ablanda
yuca
ni
ablanda
granos.
If
the
well
doesn't
soften
yucca
or
soften
beans,
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Aguanile
mai,
mai,
Catalina.
Listen
up,
my
friend,
Catalina.
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Aguanile
mai,
mai,
Catalina.
Listen
up,
my
friend,
Catalina.
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Comadre
Catalina
tiene
un
pozo
muy
profundo.
My
neighbor
Catalina
has
a
very
deep
well.
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Es
que
el
pozo
ya
está
viejo
y
agotado
por
el
uso.
The
well
is
old
and
worn
out
from
use.
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Yo
quisiera
ayudarte,
pero
no
puedo,
mujer.
I'd
like
to
help
you,
but
I
can't,
woman.
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Qué
situación,
qué
descontrol.
What
a
situation,
what
a
mess.
No
sirve
pa'
la
cocina.
It's
no
good
for
cooking.
Para
esa
mujer,
si
es
que
el
pozo
no
tiene
arreglo.
For
that
woman,
it's
useless
if
the
well
can't
be
fixed.
Catalina,
te
dejo
y
me
voy.
Catalina,
I'm
leaving
you
and
going.
Seguro
que
me
voy.
I'm
definitely
leaving.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.