Alain Pérez - El Pozo de Catalina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Pérez - El Pozo de Catalina




El Pozo de Catalina
Колодец Каталины
La comadre Catalina tiene un pozo muy profundo
У кумушки Каталины есть колодец очень глубокий
Con un agua cristalina que le gusta a todo el mundo.
С кристально чистой водой, которая нравится всему миру.
Pero el pozo ya está viejo y agotado por el uso,
Но колодец уже старый и истощен от использования,
Con el brocal desgastado de tanto meter el cubo.
С изношенным срубом от постоянного погружения ведра.
Como el pozo está cerquita, fui a buscar agua del pozo
Так как колодец находится поблизости, я пошел за водой из колодца
Pa' ablandar unos frijoles y una yuquita con mojo.
Чтобы размягчить фасоль и юку с мохо.
La yuca no se ablandó, los granos no se ablandaron.
Юка не размягчилась, бобы не размягчились.
El pozo de Catalina, compay, no sirve pa' la cocina.
Колодец Каталины, compadre, не годится для кухни.
Escuchen bien este consejo.
Послушай внимательно мой совет, женщина.
Escuchen bien. Ahí te lo dejo.
Послушай внимательно. Вот тебе и совет.
El pozo de Catalina no sirve pa' la cocina.
Колодец Каталины не годится для кухни.
Sabes bien que ya el pozo está viejo
Ты же знаешь, что колодец уже старый
Y no me digas mentiras, mentiras.
И не говори мне неправду, неправду.
El pozo de Catalina no sirve pa' la cocina.
Колодец Каталины не годится для кухни.
Mujer, yo quisiera ayudarte,
Женщина, я хотел бы тебе помочь,
Pero no puedo engañarte.
Но я не могу тебя обманывать.
El pozo de Catalina no sirve pa' la cocina.
Колодец Каталины не годится для кухни.
Es que está agotado por el uso
Он истощен от использования
De tanto meter el cubo, Catalina.
От постоянного погружения ведра, Каталина.
El pozo de Catalina no sirve pa' la cocina.
Колодец Каталины не годится для кухни.
Ay, Cata, Cata, Catalina.
Ах, Ката, Ката, Каталина.
No, no me digas más mentiras.
Нет, не говори мне больше неправду.
Qué se ha creído esa mujer.
Что возомнила себе эта женщина.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Si el pozo no ablanda yuca ni ablanda granos.
Если колодец не размягчает юку и не размягчает бобы.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Aguanile mai, mai, Catalina.
Aguanile mai, mai, Каталина.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Aguanile mai, mai, Catalina.
Aguanile mai, mai, Каталина.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Comadre Catalina tiene un pozo muy profundo.
У кумушки Каталины есть колодец очень глубокий.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Es que el pozo ya está viejo y agotado por el uso.
Дело в том, что колодец уже старый и истощен от использования.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Yo quisiera ayudarte, pero no puedo, mujer.
Я хотел бы тебе помочь, но не могу, женщина.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Qué situación, qué descontrol.
Какая ситуация, какой бардак.
No sirve pa' la cocina.
Не годится для кухни.
Para esa mujer, si es que el pozo no tiene arreglo.
Для этой женщины, если у колодца нет решения.
Catalina, te dejo y me voy.
Каталина, я тебя покидаю и ухожу.
Seguro que me voy.
Наверняка ухожу.





Writer(s): Alain Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.