Paroles et traduction Alain Pérez - El Regalon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver",
Porque
todo
lo
que
tengo
lo
regalo.
Because
everything
I
have,
I
give
away.
Y
aunque
no
tenga
dinero
para
dar,
And
even
though
I
have
no
money
to
spare,
Nunca
me
canso
de
regalar.
I
never
tire
of
giving.
A
los
niños
yo
les
doy
mi
cariño,
To
the
children
I
give
my
affection,
A
los
amigos
yo
les
brindo
amistad,
To
my
friends
I
offer
my
friendship,
Al
anciano
siempre
le
tiendo
la
mano
To
the
elderly,
I
always
lend
a
hand,
Y
a
las
mujeres...
And
to
the
ladies...
¿Y
a
las
mujeres
qué
les
das?
¿Qué
les
das?
And
to
the
ladies,
what
do
you
give
them?
What
do
you
give
them?
¿Yo?
Amor
por
abajo,
amor
por
arriba,
Me?
Love
from
up
and
down,
love
all
around,
Amor
todo
el
tiempo,
amor
sin
medida,
Love
all
the
time,
love
without
measure,
Amor
por
el
día,
amor
por
la
noche,
Love
by
day,
love
by
night,
Amor
en
la
casa,
amor
en
el
coche.
Love
at
home,
love
in
the
car.
A
las
mujeres
yo
les
doy
To
the
ladies,
I
give
Amor
y
nada
más.
Love
and
nothing
else.
Por
eso
soy
tan
regalón
con
las
mujeres
That's
why
I'm
such
a
gift-giver
with
the
ladies
(A
mí
me
dicen
"El
regalón")
(They
call
me
"The
Gift-Giver")
Por
eso
soy
tan
regalón,
todas
me
quieren
That's
why
I'm
such
a
gift-giver,
they
all
love
me
(Todas
las
mujeres,
todas
me
quieren)
(All
the
women,
they
all
love
me)
Por
eso
soy
tan
regalón
con
las
mujeres
That's
why
I'm
such
a
gift-giver
with
the
ladies
(A
las
mujeres
les
regalo
flores)
(To
the
ladies,
I
give
flowers)
Por
eso
soy
tan
regalón,
todas
me
quieren.
That's
why
I'm
such
a
gift-giver,
they
all
love
me.
(A
mí
me
dicen
"El
regalón")
(They
call
me
"The
Gift-Giver")
¿Y
a
las
mujeres
qué
les
das?
¿Qué
les
das?
And
to
the
ladies,
what
do
you
give
them?
What
do
you
give
them?
Amor
por
abajo,
amor
por
arriba,
Love
from
up
and
down,
love
all
around,
Amor
todo
el
tiempo,
amor
sin
medida,
Love
all
the
time,
love
without
measure,
Amor
por
el
día,
amor
por
la
noche,
Love
by
day,
love
by
night,
Amor
en
la
casa,
amor
en
el
coche.
Love
at
home,
love
in
the
car.
A
las
mujeres
yo
les
doy
To
the
ladies,
I
give
Amor
y
nada
más.
Love
and
nothing
else.
Por
eso
soy
tan
regalón
con
las
mujeres
That's
why
I'm
such
a
gift-giver
with
the
ladies
(Tengo
un
regalito
que
le
gusta
a
las
mujeres)
(I
have
a
little
gift
that
the
ladies
like)
Por
eso
soy
tan
regalón,
todas
me
quieren
That's
why
I'm
such
a
gift-giver,
they
all
love
me
(Amor
y
nada
más,
que
es
lo
que
quieren)
(Love
and
nothing
else,
that's
what
they
want)
Por
eso
soy
tan
regalón
con
las
mujeres
That's
why
I'm
such
a
gift-giver
with
the
ladies
(Qué
bellas,
qué
lindas,
qué
buenas
son
las
mujeres)
(Oh,
how
beautiful,
how
pretty,
how
good
women
are)
Por
eso
soy
tan
regalón,
todas
me
quieren
That's
why
I'm
such
a
gift-giver,
they
all
love
me
(Te
regalo
el
mambo
si
tú
lo
quieres.
Tómalo)
(I'll
give
you
the
mambo
if
you
want
it.
Take
it)
(¿Cómo
me
dicen?)
(What
do
they
call
me?)
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
(Dicen
que
soy,
¿cómo
me
dicen?)
(They
say
I'm,
what
do
they
call
me?)
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
(Eh,
y
a
mi
mulata
le
compré
una
minifalda)
(Hey,
and
I
bought
my
mulatto
a
miniskirt)
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
(Pide
por
esa
boca.
Dime
qué
tu
quieres)
(Ask
for
it.
Tell
me
what
you
want)
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
(Y
en
la
calle
la
gente
me
dice)
(And
in
the
street
people
tell
me)
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
(Pregónalo,
que
llegó
"El
regalón")
(Announce
it,
'cause
"The
Gift-Giver"
is
here)
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
A
mí
me
dicen
"El
regalón"
They
call
me
"The
Gift-Giver"
¿Y
a
las
mujeres
qué
les
das?
¿Qué
les
das?
And
to
the
ladies,
what
do
you
give
them?
What
do
you
give
them?
¿Qué
tú
crees?
What
do
you
think?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alain perez, gradelio perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.