Paroles et traduction Alain Pérez - El cuento de la buena pipa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señoras
y
señores,
el
cuento
de
la
buena
pipa
Дамы
и
господа,
Сказка
о
хорошей
трубе
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба.
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба.
Yo
soy
un
hombre
de
acción,
soy
bombero
y
deportista
Я
человек
действия,
я
пожарный
и
спортсмен
Marinero
y
alpinista
y
piloto
de
aviación
Моряк
и
альпинист
и
летчик
авиации
En
el
África
un
león
a
manos
limpias
enfrenté
В
Африке
лев
с
чистыми
руками
столкнулся
Las
cuatro
patas
le
até
con
mi
propio
cinturón
Все
четыре
ноги
я
связал
его
своим
поясом.
Luché
con
un
tiburón,
domé
un
tigre
siberiano
Я
сражался
с
акулой,
я
приручил
сибирского
тигра.
Y
en
los
mares
australianos
surfee
una
ola
gigante
И
в
австралийских
морях
плывет
гигантская
волна.
Esto
lo
dice
el
cantante
y
no
es
mentira,
mi
hermano
Это
говорит
певец,
и
это
не
ложь,
мой
брат.
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
(¡Basta
ya!)
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба
(хватит!)
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба.
También
soy
un
hombre
de
ciencia,
graduado
en
astronomía
Я
также
человек
науки,
выпускник
астрономии
Y
hasta
la
NASA
se
fía
de
mi
sobrada
experiencia
И
даже
НАСА
доверяет
моему
оставшемуся
опыту.
Me
toman
de
referencia
doctores
de
economía
Меня
берут
на
реферал
врачи
экономики
Porque
descubrí
la
vía
de
regular
la
inflación
Потому
что
я
открыл
путь
регулирования
инфляции
En
ajedrez
soy
campeón
y
a
Kasparov
le
gané
В
шахматах
я
чемпион,
а
Каспаров
победил.
Todo
esto
lo
conté
con
la
verdad
por
delante
Все
это
я
рассчитывал
с
Правдой
впереди.
Puedes
creerle
al
cantante,
porque
mentir
yo
no
sé
Ты
можешь
верить
певцу,
потому
что
лгать
я
не
знаю.
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба.
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба.
Que
me
tienes
todo
el
día
pa′
arriba
pa'
bajo
con
el
mismo
teke
Что
ты
держишь
меня
весь
день
ПА
'вверх
па'
низко
с
тем
же
теке,
Uno
tira
telaraña
y
te
sube
en
las
paredes
Один
тянет
паутину
и
лезет
на
стены.
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба.
Se
cree
que
sabe
de
todo
y
siempre
te
mira
mal
Он
думает,
что
знает
обо
всем
и
всегда
смотрит
на
тебя
плохо.
Vivir
del
cuento
es
otra
cosa,
esto
tú
tienes
que
parar
Жизнь
из
сказки-это
другое
дело,
это
ты
должен
остановиться.
No
más
mentiras,
que
me
tienes
todo
el
día
con
el
mismo
cuento
Нет
больше
лжи,
что
ты
заставляешь
меня
весь
день
с
одной
и
той
же
историей.
El
de
la
buena
pipa,
el
de
la
buena
pipa
Тот,
у
кого
хорошая
труба,
тот,
у
кого
хорошая
труба.
Pepito,
quieres
seguir
viviendo
del
cuento
Пепито,
ты
хочешь
жить
по
сказке.
No
me
parece,
estás
inflando,
hasta
cuándo
es
el
intento,
pepito
Я
не
думаю,
что
ты
надуваешься,
до
тех
пор,
пока
это
попытка,
Пепито
Cuando
tú
ibas
yo
venía,
de
la
noche
soy
el
lobo
Когда
ты
уходил,
я
приходил,
ночью
я
волк.
Yo
conozco
la
mentira,
aunque
la
bañen
de
oro
Я
знаю
ложь,
даже
если
они
купают
ее
в
золоте.
Pepito,
quieres
seguir
viviendo
del
cuento
Пепито,
ты
хочешь
жить
по
сказке.
No
me
parece,
estás
inflando,
hasta
cuándo
es
el
intento,
pepito
Я
не
думаю,
что
ты
надуваешься,
до
тех
пор,
пока
это
попытка,
Пепито
Simplemente,
no
Просто,
нет
¡Pepito!
El
de
la
buena
pipa
Пепито!
Тот
из
хорошей
трубы
No
me
parece.
El
de
la
buena
Не
думаю.
Хороший
Farolero,
te
voy
a
pagar
el
farol
Блеф,
я
заплачу
тебе
за
блеф.
Llegó
la
música
cubana,
cierren
la
puerta
Пришла
кубинская
музыка,
закрыли
дверь.
Que
esto
es
un
ciclón
Что
это
циклон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.