Alain Pérez - Hablando Con Juana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Pérez - Hablando Con Juana




Hablando Con Juana
Разговор с Хуаной
Hablando con Juana, el otro día me enteré
Разговаривая с Хуаной, на днях я узнал,
Que eso no era para ti.
Что это было не для тебя.
No te digo más.
Больше ничего не скажу.
Lo supe hablando con Juana.
Я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Hablando con Juana, el otro día me enteré
Разговаривая с Хуаной, на днях я узнал,
Que eso no era para ti.
Что это было не для тебя.
No te digo más.
Больше ничего не скажу.
Lo supe hablando con Juana.
Я узнал это, разговаривая с Хуаной.
La boda de Anita y Juan José,
Свадьба Аниты и Хуана Хосе,
Los viajes de Obama por Hawai,
Путешествия Обамы по Гавайям,
La bronca de los del 23,
Ссора ребят из 23-го дома,
La venta de hierba en Uruguay.
Продажа травы в Уругвае.
Tiene más informaciones que un telediario.
У нее информации больше, чем в новостях.
Y comentan cuando pasa y Jua, Juana te ve.
И все обсуждают, что случилось, а Хуана, Хуана тебя видит.
Hablando con Juana, todo lo puedes saber. Habla.
Разговаривая с Хуаной, ты можешь узнать всё. Говорит.
Hablando con Juana, el otro día me enteré
Разговаривая с Хуаной, на днях я узнал,
Que eso no era para ti.
Что это было не для тебя.
No te digo más.
Больше ничего не скажу.
Lo supe hablando con Juana.
Я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Hablando con Juana, el otro día me enteré
Разговаривая с Хуаной, на днях я узнал,
Que eso no era para ti.
Что это было не для тебя.
No te digo más.
Больше ничего не скажу.
Lo supe hablando con Juana.
Я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Hablando con Juana, me contó
Разговаривая с Хуаной, она мне рассказала,
Que tu palomita ya no está.
Что твоей голубки больше нет.
Parece que el vuelo remontó
Похоже, что она взлетела,
Buscando otra rama pa' anidar.
Ища другую ветку для гнезда.
Y ahora triste se te ve rondar el vecindario.
И теперь тебя видят грустным, бродящим по району.
Juana dice que no volverá,
Хуана говорит, что она не вернется,
Que ahí ya no hay na'.
Что там уже ничего нет.
Hablando con Juana, muchas cosas me contó. Juana.
Разговаривая с Хуаной, она мне многое рассказала. Хуана.
Hablando con Juana, el otro día me enteré
Разговаривая с Хуаной, на днях я узнал,
Que eso no era para ti.
Что это было не для тебя.
No te digo más.
Больше ничего не скажу.
Lo supe hablando con Juana.
Я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Son cosas que viene y van,
Это вещи, которые приходят и уходят,
Que se dicen, que se cuentan,
Которые говорят, которые рассказывают,
Que hay por ahí.
Что есть там.
Ah! Pero no seas bobo, chacho,
Ах! Но ты не будь глупым, парень,
Con la gente no se puede vivir.
С людьми жить невозможно.
Hablando con Juana, el otro día me enteré
Разговаривая с Хуаной, на днях я узнал,
Que eso no era para ti.
Что это было не для тебя.
No te digo más.
Больше ничего не скажу.
Lo supe hablando con Juana.
Я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Y no te rompas la cabeza,
И не ломай голову,
Ay, porque Juana dice cosas que, de veras,
Ай, потому что Хуана говорит вещи, которые, правда,
A veces te sientan mal,
Иногда тебе неприятны,
Te zumba la berenjena.
Тебя бесят.
Ah, lo supe hablando con Juana.
Ах, я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Radio Bemba está en la calle,
Слухи ходят по улицам,
Porque Juana, ya sabes que.
Потому что Хуана, ты уже знаешь, что.
Ah, lo supe hablando con Juana.
Ах, я узнал это, разговаривая с Хуаной.
tranquilo, sigue la corriente.
Ты спокойно, плыви по течению.
¿A qué? Que hable la gente.
Мне что? Пусть люди говорят.
Ah, lo supe hablando con Juana.
Ах, я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Y en este caso, no me da lo mismo
И в этом случае, мне не все равно,
Juana que la hermana.
Хуана или ее сестра.
Ah, lo supe hablando con Juana...
Ах, я узнал это, разговаривая с Хуаной...
Hablando con Juana, el otro día me enteré
Разговаривая с Хуаной, на днях я узнал,
Que eso no era para ti.
Что это было не для тебя.
No te digo más.
Больше ничего не скажу.
Lo supe hablando con Juana.
Я узнал это, разговаривая с Хуаной.
Y si quieres saber cómo está La Habana,
И если ты хочешь знать, как дела в Гаване,
Ven y pregúntaselo a Juana.
Приходи и спроси у Хуаны.





Writer(s): alain perez, gradelio perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.