Alain Pérez - Hijito de Papá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Pérez - Hijito de Papá




Hijito de Papá
Daddy's Little Boy
Qué va, qué va, yo no soy un hijito de papá. De mi abuelo yo aprendí
No way, no way, I'm not a daddy's little boy. I learned from my grandfather
Un viejo refrán que dice:
An old saying that says:
Que el que no tiene padrino,
He who has no godfather,
No tiene quien lo bautice.
Has no one to baptize him.
Para triunfar en la vida
To succeed in life
No basta con el talento,
Talent is not enough,
Hay que ponerse a favor
You have to get in favor
De donde soplan los vientos.
Where the winds blow.
Y si eres inteligente,
And if you are intelligent,
Otra cuenta has de sacar.
You have to figure it out.
No es conveniente nadar
It is not advisable to swim
En contra de la corriente.
Against the current.
Qué va, qué va, yo no soy un hijito de papá. Yo nunca tuve un pariente
No way, no way, I'm not a daddy's little boy. I never had a relative
Que jugara en grandes ligas.
Who played in the big leagues.
Tuve que abrirme camino
I had to make my own way
Por mi propia iniciativa.
On my own initiative.
Yo que a muchos la suerte
I know that for many the luck
Acompaña en la balanza
Weighs in the balance
Y triunfan sin mucho esfuerzo
And they succeed without much effort
Con una buena palanca.
With a good lever.
Y yo que no tuve un socio
And I who did not have a partner
Que me diera el empujón,
To give me the push,
Tuve que batirme duro
I had to fight hard
Y apretarme el cinturón.
And tighten my belt.
Qué va, qué va, yo no soy un hijito de papá. Y a mi Dios que está en los cielos,
No way, no way, I'm not a daddy's little boy. And to my God who is in heaven,
Las gracias le voy dar,
I will give thanks,
Porque yo nací cantante
Because I was born a singer
Y hoy por fin puedo cantar.
And now I can finally sing.
También me dijo mi abuelo
My grandfather also told me
Lo que hoy mi canto repite:
What my song repeats today:
Aquello que Dios te da,
What God gives you,
No hay nadie que te lo quite, no.
No one can take it from you, no.
Qué va, qué va, yo no soy un hijito de papá. Ahora que tengo la oportunidad
No way, no way, I'm not a daddy's little boy. Now that I have the opportunity
De decirte lo que siento.
To tell you what I feel.
Puedo cantar, y con mi música
I can sing, and with my music
Yo me siento contento.
I do feel happy.
Sin presentimientos,
Without forebodings,
Con mucha alegría.
With a lot of joy.
Ya llegó el momento.
The time has come.
Cantar es la vida mía.
Singing is my life.
Sí, que sí.
Yes, because sí.
Yo nunca tuve un pariente que jugara en grandes ligas.
I never had a relative who played in the big leagues.
Tuve que abrirme camino duro por mi propia iniciativa.
I had to make my own way hard by my own initiative.
Sin presentimientos,
Without forebodings,
Con mucha alegría.
With a lot of joy.
Ya llegó el momento.
The time has come.
Cantar es la vida mía.
Singing is my life.
(Yo no soy eso que crees.)
(I'm not what you think I am.)
Yo no soy un hijito de papá.
I'm not a daddy's little boy.
(Pregúntale a la gente que me conoce bien.)
(Ask the people who know me well.)
Yo no soy un hijito de papá.
I'm not a daddy's little boy.
(Tuve que batirme duro y echar pa'lante como un tren.)
(I had to fight hard and move forward like a train.)
Yo no soy un hijito de papá.
I'm not a daddy's little boy.
(Yo no soy, yo no soy, yo no soy un hijito de papá.)
(I'm not, I'm not, I'm not a daddy's little boy.)
Yo no soy un hijito de papá.
I'm not a daddy's little boy.
(Pero tengo mamá, pero tengo papá, y mucho que me dan.)
(But I have a mom, but I have a dad, and a lot to give me.)
Yo no soy un hijito de papá.
I'm not a daddy's little boy.
(Que Dios me los bendiga.)
(May God bless them.)
Yo no soy un hijito de papá...
I'm not a daddy's little boy...





Writer(s): Alain Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.