Paroles et traduction Alain Pérez - Modo avión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
me
importan
más
tus
besos,
ya
no
me
atrapa
tu
pasión
I
don't
care
about
your
kisses
anymore,
I'm
not
caught
by
your
passion
No
te
preocupes
más
por
eso,
no
pierdas
la
razón
Don't
worry
about
it
anymore,
don't
lose
your
mind
Estoy
rompiendo
la
rutina,
estoy
en
otra
dimensión
I'm
breaking
the
routine,
I'm
in
another
dimension
Pues
necesito
vitamina,
cambiar
mi
situación
Because
I
need
vitamins,
to
change
my
situation
Cuando
me
llamas
no
te
atiendo,
quizás
me
encuentres
en
la
lona
When
you
call
me,
I
don't
answer,
maybe
you'll
find
me
on
the
canvas
Aunque
tú
número
lo
tengo,
no
le
doy
paso
a
tu
locura
Although
I
have
your
number,
I
don't
give
in
to
your
madness
No
más
historias
ni
llamadas,
hoy
me
decido
a
terminar
No
more
stories
or
calls,
today
I
decide
to
end
it
Ya
mi
alma
está
desconectada
ni
vuelvas
a
marcar
My
soul
is
already
disconnected,
don't
call
again
El
mundo
tiene
otro
color,
tranquilo
está
mi
corazón
The
world
has
another
color,
my
heart
is
calm
Así
es
la
vida,
tranquilo
está
mi
corazón
That's
life,
my
heart
is
calm
Ya
yo
cambié
la
ubicación,
tranquilo
está
mi
corazón
I've
changed
my
location,
my
heart
is
calm
Ya
no
me
busques,
¡no!
Don't
look
for
me,
no!
Voy
a
vivir
la
vida
loca,
estoy
haciendo
otra
canción
I'm
going
to
live
the
crazy
life,
I'm
making
another
song
Una
gota
llenó
la
copa,
ya
no
hay
preocupación
A
drop
filled
the
cup,
there's
no
more
worry
Cuando
disfrutas
el
momento
el
cielo
toma
otro
color
When
you
enjoy
the
moment,
the
sky
takes
on
another
color
Un
arcoíris
sentimientos
para
otro
nuevo
amor
A
rainbow
of
feelings
for
another
new
love
El
mundo
tiene
otro
color,
tranquilo
está
mi
corazón
The
world
has
another
color,
my
heart
is
calm
Fue
todo
y
nada,
tranquilo
está
mi
corazón
It
was
everything
and
nothing,
my
heart
is
calm
Yo
sé
que
un
día
entenderás,
tranquilo
está
mi
corazón
I
know
that
one
day
you'll
understand,
my
heart
is
calm
Vive
tu
vida,
tranquilo
está...
Live
your
life,
calm...
Subí,
subí,
volé
y
volé,
ya
desconecté
y
estoy
en
modo
avión
I
went
up,
up,
flew
and
flew,
I
have
already
disconnected
and
am
in
airplane
mode
Ya
desconecté,
todo
se
acabó
y
ahora
me
la
pasó
en
otro
vacilón
I
have
already
disconnected,
everything
is
over
and
now
I'm
in
another
vibe
Subí,
subí,
volé
y
volé,
ya
desconecté
y
estoy
en
modo
avión
I
went
up,
up,
flew
and
flew,
I
have
already
disconnected
and
am
in
airplane
mode
Y
ando
con
la
luna
con
tremenda
sabrosura,
sin
cobertura
And
I'm
with
the
moon
with
such
a
nice
flavor,
with
no
coverage
Subí,
subí,
volé
y
volé,
ya
desconecté
y
estoy
en
modo
avión
I
went
up,
up,
flew
and
flew,
I
have
already
disconnected
and
am
in
airplane
mode
Ya
estoy
quitado
desconectado
buscando
un
ritmo
en
otro
lado
I
am
already
turned
off,
disconnected
looking
for
a
rhythm
on
the
other
side
Subí,
subí,
volé
y
volé,
ya
desconecté
y
estoy
en
modo
avión
I
went
up,
up,
flew
and
flew,
I
have
already
disconnected
and
am
in
airplane
mode
Voy
partiendo,
voy
bajando,
ahí
te
dejo
con
el
mambo
I'm
leaving,
I'm
going
down,
I'm
leaving
you
with
the
mambo
Subí,
subí,
volé
y
volé
I
went
up,
up,
flew
and
flew
Volando
voy,
volando
vengo
I'm
flying
up
and
down
Atención,
atención
Attention,
attention
Pasajeros
con
destino
a
la
isla
vacilón
Passengers
with
destination
to
the
vacation
island
Me
quedé
sin
batería
se
me
fue
la
conexión
I
ran
out
of
battery,
I
lost
connection
Ya
desconecté
estoy
en
modo
avión
I
have
already
disconnected,
I
am
in
airplane
mode
Aquí
no
vive
nadie,
se
murió
la
flor
Nobody
lives
here,
the
flower
has
died
Ya
desconecté
estoy
en
modo
avión
I
have
already
disconnected,
I
am
in
airplane
mode
Les
habla
el
capitán
del
vuelo,
por
favor
pónganse
pa′l
sabor
This
is
the
captain
of
the
flight
speaking,
please
get
ready
for
the
flavor
Ya
desconecté
estoy
en
modo
avión
I
have
already
disconnected,
I
am
in
airplane
mode
Y
si
quiere
turbulencia,
mami
ponte
el
vibrador
And
if
you
want
turbulence,
mami,
put
on
the
vibrator
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.