Alain Pérez - No Quiero Cuentos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Pérez - No Quiero Cuentos




No Quiero Cuentos
I Don't Want Stories
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Hace tiempo que vengo sacando mis conclusiones
I've been drawing my own conclusions for a long time
Poniendo todo en su lugar
Putting everything in its place
Vamos buscando soluciones
We're looking for solutions
Voy con la fe de crear o mover algo positivo
I go with the faith to create or move something positive
Y siempre supe valorar el buen consejo de un amigo
And I always knew how to value the good advice of a friend
No, estos no son tiempos de esperar
No, these are not times to wait
Confiar en profecías llenas de ilusión
To trust in prophecies full of illusion
No, que los que pretenden ayudar
No, that those who claim to help
Y llega su momento y desvanecen
And their moment comes and they vanish
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Ya no creo en más cuentos, ideas e iniciativas
I no longer believe in more stories, ideas and initiatives
Si no vienen con la verdad, entonces, no tendrán cabida
If they don't come with the truth, then they won't have a place
Y basta ya de promesas y locas proposiciones
And enough of promises and crazy propositions
Aquí quieren entretener manipulando informaciones
Here they want to entertain by manipulating information
Y es que a pesar de la buena intención
And it is that despite the good intention
Nos roban el tiempo y la razón
They steal our time and reason
El que tantas veces se entregó y esperó
The one who so many times gave himself and waited
Se monto en el tren equivocado
Got on the wrong train
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Ya no creo en promesas vacías, confiar profecías
I no longer believe in empty promises, trusting prophecies
Echa pa′ allá tu mentira
Throw your lie over there
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Ahora tenlo en cuenta, si vienes a tocar mi puerta
Now keep it in mind, if you come knocking on my door
Segunda parte no es tan buena
The second part is not so good
Yo esperé para que me lo contaran
I waited for them to tell me
Y ya no quiero que me cuenten
And I don't want to hear it anymore
Y ha tanto cuentacuentos, pero los tuyos ya no los quiero
And there are so many storytellers, but I don't want yours anymore
Dudaste y preguntaste tantas veces que ya no saben cuánto va
You doubted and asked so many times that they don't know how much it goes anymore
La vida sigue igual
Life goes on the same
Cuidao'!
Watch out!
Buena familia, abre los ojos y mira pa′ arriba
Good family, open your eyes and look up
Son las cosas de la vida
These are the things of life
Pa' que preguntas si no sabes de eso
Why do you ask if you don't know about that
Qué quieres que te diga
What do you want me to tell you
A bobería, bobería, bobería
To silliness, silliness, silliness
Pa' que preguntas si no sabes de eso
Why do you ask if you don't know about that
Qué quieres que te diga
What do you want me to tell you
A bobería, bobería, bobería
To silliness, silliness, silliness
Pa′ que preguntas si no sabes de eso
Why do you ask if you don't know about that
Qué quieres que te diga
What do you want me to tell you
A bobería, bobería, bobería
To silliness, silliness, silliness
Todo el mundo gozando y la gente bailando
Everyone enjoying and people dancing
A bobería, bobería, bobería
To silliness, silliness, silliness
A bobería, bobería, bobería
To silliness, silliness, silliness
Primero dices que lo sabes to′ y ahora me dices que no sabes nada
First you say you know everything and now you tell me you don't know anything
A bobería, bobería, bobería
To silliness, silliness, silliness
Primero dices que lo sabes to' y ahora me dices que no sabes nada
First you say you know everything and now you tell me you don't know anything
A bobería, bobería, bobería
To silliness, silliness, silliness
Tu momento pasó, caballazo
Your moment has passed, big horse





Writer(s): Alain Perez Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.