Paroles et traduction Alain Pérez - No Quiero Cuentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Quiero Cuentos
I Don't Want Stories
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Hace
tiempo
que
vengo
sacando
mis
conclusiones
I've
been
drawing
my
own
conclusions
for
a
long
time
Poniendo
todo
en
su
lugar
Putting
everything
in
its
place
Vamos
buscando
soluciones
We're
looking
for
solutions
Voy
con
la
fe
de
crear
o
mover
algo
positivo
I
go
with
the
faith
to
create
or
move
something
positive
Y
siempre
supe
valorar
el
buen
consejo
de
un
amigo
And
I
always
knew
how
to
value
the
good
advice
of
a
friend
No,
estos
no
son
tiempos
de
esperar
No,
these
are
not
times
to
wait
Confiar
en
profecías
llenas
de
ilusión
To
trust
in
prophecies
full
of
illusion
No,
que
los
que
pretenden
ayudar
No,
that
those
who
claim
to
help
Y
llega
su
momento
y
desvanecen
And
their
moment
comes
and
they
vanish
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Ya
no
creo
en
más
cuentos,
ideas
e
iniciativas
I
no
longer
believe
in
more
stories,
ideas
and
initiatives
Si
no
vienen
con
la
verdad,
entonces,
no
tendrán
cabida
If
they
don't
come
with
the
truth,
then
they
won't
have
a
place
Y
basta
ya
de
promesas
y
locas
proposiciones
And
enough
of
promises
and
crazy
propositions
Aquí
quieren
entretener
manipulando
informaciones
Here
they
want
to
entertain
by
manipulating
information
Y
es
que
a
pesar
de
la
buena
intención
And
it
is
that
despite
the
good
intention
Nos
roban
el
tiempo
y
la
razón
They
steal
our
time
and
reason
El
que
tantas
veces
se
entregó
y
esperó
The
one
who
so
many
times
gave
himself
and
waited
Se
monto
en
el
tren
equivocado
Got
on
the
wrong
train
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Ya
no
creo
en
promesas
vacías,
confiar
profecías
I
no
longer
believe
in
empty
promises,
trusting
prophecies
Echa
pa′
allá
tu
mentira
Throw
your
lie
over
there
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Ahora
tenlo
en
cuenta,
si
vienes
a
tocar
mi
puerta
Now
keep
it
in
mind,
if
you
come
knocking
on
my
door
Segunda
parte
no
es
tan
buena
The
second
part
is
not
so
good
Yo
esperé
para
que
me
lo
contaran
I
waited
for
them
to
tell
me
Y
ya
no
quiero
que
me
cuenten
And
I
don't
want
to
hear
it
anymore
Y
ha
tanto
cuentacuentos,
pero
los
tuyos
ya
no
los
quiero
And
there
are
so
many
storytellers,
but
I
don't
want
yours
anymore
Dudaste
y
preguntaste
tantas
veces
que
ya
no
saben
cuánto
va
You
doubted
and
asked
so
many
times
that
they
don't
know
how
much
it
goes
anymore
La
vida
sigue
igual
Life
goes
on
the
same
Buena
familia,
abre
los
ojos
y
mira
pa′
arriba
Good
family,
open
your
eyes
and
look
up
Son
las
cosas
de
la
vida
These
are
the
things
of
life
Pa'
que
preguntas
si
tú
no
sabes
de
eso
Why
do
you
ask
if
you
don't
know
about
that
Qué
quieres
que
te
diga
What
do
you
want
me
to
tell
you
A
bobería,
bobería,
bobería
To
silliness,
silliness,
silliness
Pa'
que
preguntas
si
tú
no
sabes
de
eso
Why
do
you
ask
if
you
don't
know
about
that
Qué
quieres
que
te
diga
What
do
you
want
me
to
tell
you
A
bobería,
bobería,
bobería
To
silliness,
silliness,
silliness
Pa′
que
preguntas
si
tú
no
sabes
de
eso
Why
do
you
ask
if
you
don't
know
about
that
Qué
quieres
que
te
diga
What
do
you
want
me
to
tell
you
A
bobería,
bobería,
bobería
To
silliness,
silliness,
silliness
Todo
el
mundo
gozando
y
la
gente
bailando
Everyone
enjoying
and
people
dancing
A
bobería,
bobería,
bobería
To
silliness,
silliness,
silliness
A
bobería,
bobería,
bobería
To
silliness,
silliness,
silliness
Primero
dices
que
lo
sabes
to′
y
ahora
me
dices
que
no
sabes
nada
First
you
say
you
know
everything
and
now
you
tell
me
you
don't
know
anything
A
bobería,
bobería,
bobería
To
silliness,
silliness,
silliness
Primero
dices
que
lo
sabes
to'
y
ahora
me
dices
que
no
sabes
nada
First
you
say
you
know
everything
and
now
you
tell
me
you
don't
know
anything
A
bobería,
bobería,
bobería
To
silliness,
silliness,
silliness
Tu
momento
pasó,
caballazo
Your
moment
has
passed,
big
horse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Perez Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.