Paroles et traduction Alain Pérez - Sevilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
me
da
igual
cantar
en
Sierpes
que
en
la
Plaza
Nueva,
I
don't
mind
singing
in
Sierpes
or
Plaza
Nueva,
Y
pasear
por
esas
callecitas
tan
y
tan
estrechas.
And
wandering
through
those
tiny,
tiny
streets.
Y
quiero
ser
un
vagabundo
más
And
I
want
to
be
one
more
vagabond
Tapado
por
estrellas
que
alumbran
la
ciudad.
Covered
by
the
stars
that
light
up
the
city.
Me
senté
en
una
plaza
llena
de
colores
I
sat
down
in
a
square
full
of
colors
Y
aspiré
el
suave
aroma
que
dejan
las
flores
al
amanecer.
And
breathed
in
the
sweet
scent
of
flowers
at
dawn.
Quiero
ser
un
vagabundo
más
I
want
to
be
one
more
vagabond
Tapado
por
estrellas
que
alumbran
la
ciudad.
Covered
by
the
stars
that
light
up
the
city.
Recorrer
senderos
del
paque
de
Maria
Luisa
To
walk
the
paths
of
Maria
Luisa
Park
Y
tirar
piropos
que
se
eleven
con
la
brisa
al
amanecer.
And
throw
compliments
that
rise
with
the
breeze
at
dawn.
Compartir
en
la
noche
un
momento,
Share
a
moment
in
the
night,
Compartir
el
silencio,
el
deseo
de
vivir.
Share
the
silence,
the
desire
to
live.
Y
jugar
a
ser
paloma
que
cruza
Triana,
And
play
at
being
a
dove
that
flies
over
Triana,
Ser
jardín
entre
naranjos
blancos
de
azahares.
To
be
a
garden
amid
the
white
orange
blossoms.
Compartir
en
la
noche
un
momento,
Share
a
moment
in
the
night,
Compartir
el
silencio,
el
deseo
de
vivir.
Share
the
silence,
the
desire
to
live.
Y
me
da
igual
cantar
en
Sierpes
que
en
la
Plaza
Nueva.
I
don't
mind
singing
in
Sierpes
or
Plaza
Nueva.
Sevilla,
Sevilla.
Seville,
Seville.
Yo
quiero
volver
a
Sevilla,
I
want
to
return
to
Seville,
Con
los
viejos
amigos
tomarnos
un
fino.
Have
a
glass
of
fino
with
my
old
friends.
Sevilla,
Sevilla.
Seville,
Seville.
Oh,
Sevilla.
Oh,
Sevilla.
Oh,
Seville.
Oh,
Seville.
Sevilla,
Sevilla.
Seville,
Seville.
Cuando
vayas
a
Sevilla,
tómate
una
manzanilla,
When
you
go
to
Seville,
have
a
chamomile,
Baila
con
la
gitanilla,
pa'
que
goces
Sevilla.
Dance
with
the
gypsy
girl,
so
you
can
enjoy
Seville.
Llena
de
colores,
Sevilla
de
mis
amores.
Full
of
colors,
Seville,
my
love.
De
La
Habana,
con
amor,
canto
a
Sevilla
con
mi
sabor.
From
Havana,
with
love,
I
sing
to
Seville
with
my
flavor.
Llena
de
colores,
Sevilla
de
mis
amores.
Full
of
colors,
Seville,
my
love.
Pero,
ven,
sevillana,
mira,
ven,
baila
la
salsa
cubana.
But
come,
Sevillian
girl,
look,
come,
dance
the
Cuban
salsa.
Llena
de
colores,
Sevilla
de
mis
amores.
Full
of
colors,
Seville,
my
love.
Sevilla,
ahora
te
canto
con
el
corazón.
Seville,
now
I
sing
to
you
with
my
heart.
Llena
de
colores.
Full
of
colors.
Sevilla,
Sevilla.
Seville,
Seville.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Aragon Bermudez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.