Paroles et traduction Alain Pérez feat. Rubén Blades - Antonio Rodríguez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antonio Rodríguez
Antonio Rodríguez
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Cuida'o)
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Watch
out)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Bum)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Boom)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Achi-biri-biri-biri-biriri
Antonio
Rodríguez
te
van
a
matar
Antonio
Rodríguez,
they're
going
to
kill
you
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Don't
go
to
Guyo
Guzmán's
dance
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
He
already
knows,
but
he
doesn't
care
Y
cuando
te
mueras,
no
te
va
a
llorar
And
when
you
die,
he
won't
cry
for
you
Achi-biri-biri-biri-biriri
Achi-biri-biri-biri-biriri
Achi-biri-biri-biri-birirá
Achi-biri-biri-biri-birirá
Achi-biri-biri-biri-biriri
Achi-biri-biri-biri-biriri
Antonio
Rodríguez
Conde
le
dio
nombre
a
una
leyenda
Antonio
Rodríguez
Conde,
the
name
behind
a
legend
Amigo
del
Bobby,
no,
bailador
y
mujeriego
Bobby's
friend,
no,
a
dancer
and
a
womanizer
Generoso
en
la
parranda
y
arrojado
en
la
pelea
Generous
in
the
party
and
brave
in
the
fight
Nunca
le
vieron
que
diera
un
paso
atrás
en
la
bronca
He
was
never
seen
taking
a
step
back
in
a
brawl
Peleaba
por
un
amigo
y
peleaba
por
la
amada
He
fought
for
a
friend
and
fought
for
his
beloved
El
preferido
de
todas,
era
el
león
de
su
selva
The
favorite
of
all,
he
was
the
lion
of
his
jungle
Él
la
quería
para
él
y
ahora
se
muere
por
ella
He
wanted
her
for
himself,
and
now
he
dies
for
her
Antonio
Rodríguez
te
van
a
matar
Antonio
Rodríguez,
they're
going
to
kill
you
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Don't
go
to
Guyo
Guzmán's
dance
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
He
already
knows,
but
he
doesn't
care
Cuando
te
mueras
no
te
va
a
llorar
(Cuida'o)
When
you
die,
he
won't
cry
for
you
(Watch
out)
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Bum)
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Boom)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Bum)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Boom)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Achi-biri-biri-biri-biriri
Bájate
ya
del
caballo
porque
te
vas
a
morir
Get
off
your
horse
now,
because
you're
going
to
die
Pero
si
te
nos
achicas,
les
dejaremos
vivir
But
if
you
back
down,
we'll
let
you
live
Los
tres
son
muy
poco
hombres
pa'
meterme
miedo
a
mí
The
three
of
you
are
not
enough
men
to
scare
me
A
Antonio
se
le
rió
en
la
cara,
mientras
sacaba
el
revólver
Antonio
laughed
in
their
faces
as
he
drew
his
revolver
Pedro
se
murió
primero,
con
un
balazo
en
la
frente
Pedro
died
first,
with
a
bullet
to
the
forehead
Alfredo
cayó
después,
por
un
disparo
se
fue
Alfredo
fell
next,
taken
by
a
shot
Pero
tres,
aunque
cobardes,
pueden
más
que
el
más
valiente
But
three,
even
cowards,
can
be
more
than
the
bravest
Antonio
Rodríguez,
te
van
a
matar
Antonio
Rodríguez,
they're
going
to
kill
you
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Don't
go
to
Guyo
Guzmán's
dance
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
He
already
knows,
but
he
doesn't
care
Cuando
te
mueras
no
te
va
a
llorar
(Cuida'o)
When
you
die,
he
won't
cry
for
you
(Watch
out)
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Bum)
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Boom)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Bum)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Boom)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Achi-biri-biri-biri-biriri
Arturo
tiró
con
miedo,
pero
la
bala
fue
al
pecho
Arturo
shot
with
fear,
but
the
bullet
went
to
the
chest
Del
corazón
de
la
noche,
se
paró
con
aquel
muerto
From
the
heart
of
the
night,
he
stood
with
that
dead
man
La
luna
va
preguntando:
Antonio,
¿por
qué
te
mueres?
The
moon
asks:
Antonio,
why
do
you
die?
Las
guitarras
van
llorando
lágrimas
de
sus
mujeres
The
guitars
cry
tears
of
their
women
Se
acabaron
los
valientes
que
morían
como
él
The
brave
ones
who
died
like
him
are
gone
Por
el
honor
de
un
amigo
o
el
amor
de
una
mujer
For
the
honor
of
a
friend
or
the
love
of
a
woman
Ya
nadie
tiene
una
historia
como
la
del
hombre
aquél
No
one
has
a
story
like
that
man
anymore
El
hombre
que
siempre
jugaba
a
matar
(Oh,
mamá)
The
man
who
always
played
to
kill
(Oh,
mama)
Amigo
de
todos,
ya
lo
han
de
acabar
Everyone's
friend,
they're
going
to
finish
him
off
Hoy
se
está
muriendo
como
Don
Tomás
Today
he
is
dying
like
Don
Tomás
Por
las
consecuencias
de
un
robo
fatal
From
the
consequences
of
a
fatal
robbery
De
lo
cobarde
no
se
ha
escrito
nada.
Y
cantado,
mucho
menos
Nothing
has
been
written
about
cowardice.
And
sung,
even
less
Por
eso
te
convertiste
en
la
leyenda
del
pueblo
That's
why
you
became
the
legend
of
the
town
Antonio
Rodríguez
te
van
a
matar
Antonio
Rodríguez,
they're
going
to
kill
you
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Don't
go
to
Guyo
Guzmán's
dance
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
He
already
knows,
but
he
doesn't
care
Cuando
te
mueras
no
te
va
a
llorar
When
you
die,
he
won't
cry
for
you
Y
dicen
que
peleaste
como
Aquiles,
héroe
de
la
mitología
griega
And
they
say
you
fought
like
Achilles,
hero
of
Greek
mythology
Pero
tu
historia
nació
en
el
barrio,
Antonio,
hay
una
gran
diferencia
But
your
story
was
born
in
the
barrio,
Antonio,
there's
a
big
difference
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Cómo)
(Look
how
they
caught
him,
how
they
killed
him)
(How)
Ah,
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron
Ah,
how
they
caught
him,
how
they
killed
him
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Look
how
they
caught
him,
how
they
killed
him)
Con
la
maldad
del
cobarde,
a
la
muerte
lo
llevaron
With
the
evil
of
a
coward,
they
took
him
to
his
death
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Look
how
they
caught
him,
how
they
killed
him)
Pero
en
el
barrio
te
quedaste,
hombre,
no
chihuahua
But
in
the
barrio
you
stayed,
man,
not
a
chihuahua
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Ah)
(Look
how
they
caught
him,
how
they
killed
him)
(Ah)
Tilín...
Antonio
Tilín...
Antonio
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Look
how
they
caught
him,
how
they
killed
him)
Cosas
que
pasan
Things
that
happen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ADN
date de sortie
05-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.