Paroles et traduction Alain Pérez feat. Rubén Blades - Antonio Rodríguez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antonio Rodríguez
Антонио Родригес
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Cuida'o)
Ачи-бири-бири-бири-бирири
(Осторожно,
милая)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бирира
(Бам)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бирири
Antonio
Rodríguez
te
van
a
matar
Антонио
Родригес,
тебя
убьют
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Не
ходи
на
танцы
к
Гуйо
Гусману
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
Он
уже
знает,
но
ему
все
равно
Y
cuando
te
mueras,
no
te
va
a
llorar
И
когда
ты
умрешь,
он
не
будет
по
тебе
плакать
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бирири
Achi-biri-biri-biri-birirá
Ачи-бири-бири-бири-бирира
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бирири
Antonio
Rodríguez
Conde
le
dio
nombre
a
una
leyenda
Антонио
Родригес
Конде
дал
имя
легенде
Amigo
del
Bobby,
no,
bailador
y
mujeriego
Друг
Бобби,
нет,
танцор
и
бабник
Generoso
en
la
parranda
y
arrojado
en
la
pelea
Щедрый
на
гулянках
и
отважный
в
драке
Nunca
le
vieron
que
diera
un
paso
atrás
en
la
bronca
Никто
никогда
не
видел,
чтобы
он
сделал
шаг
назад
в
стычке
Peleaba
por
un
amigo
y
peleaba
por
la
amada
Дрался
за
друга
и
дрался
за
любимую
El
preferido
de
todas,
era
el
león
de
su
selva
Любимец
всех
женщин,
он
был
львом
в
своих
джунглях
Él
la
quería
para
él
y
ahora
se
muere
por
ella
Он
хотел
ее
для
себя,
и
теперь
он
умирает
из-за
нее
Antonio
Rodríguez
te
van
a
matar
Антонио
Родригес,
тебя
убьют
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Не
ходи
на
танцы
к
Гуйо
Гусману
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
Он
уже
знает,
но
ему
все
равно
Cuando
te
mueras
no
te
va
a
llorar
(Cuida'o)
Когда
ты
умрешь,
он
не
будет
по
тебе
плакать
(Осторожно,
милая)
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бирири
(Бам)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бирира
(Бам)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бирири
Bájate
ya
del
caballo
porque
te
vas
a
morir
Слезай
с
коня,
иначе
ты
умрешь
Pero
si
te
nos
achicas,
les
dejaremos
vivir
Но
если
ты
струсишь,
мы
дадим
им
жить
Los
tres
son
muy
poco
hombres
pa'
meterme
miedo
a
mí
Эти
трое
- слишком
ничтожные
люди,
чтобы
запугать
меня
A
Antonio
se
le
rió
en
la
cara,
mientras
sacaba
el
revólver
Антонио
рассмеялся
им
в
лицо,
вытаскивая
револьвер
Pedro
se
murió
primero,
con
un
balazo
en
la
frente
Педро
умер
первым,
с
пулей
во
лбу
Alfredo
cayó
después,
por
un
disparo
se
fue
Альфредо
упал
следом,
от
выстрела
он
ушел
Pero
tres,
aunque
cobardes,
pueden
más
que
el
más
valiente
Но
трое,
пусть
и
трусы,
могут
больше,
чем
самый
храбрый
Antonio
Rodríguez,
te
van
a
matar
Антонио
Родригес,
тебя
убьют
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Не
ходи
на
танцы
к
Гуйо
Гусману
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
Он
уже
знает,
но
ему
все
равно
Cuando
te
mueras
no
te
va
a
llorar
(Cuida'o)
Когда
ты
умрешь,
он
не
будет
по
тебе
плакать
(Осторожно,
милая)
Achi-biri-biri-biri-biriri
(Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бирири
(Бам)
Achi-biri-biri-biri-birirá
(Bum)
Ачи-бири-бири-бири-бирира
(Бам)
Achi-biri-biri-biri-biriri
Ачи-бири-бири-бири-бирири
Arturo
tiró
con
miedo,
pero
la
bala
fue
al
pecho
Артуро
выстрелил
со
страхом,
но
пуля
попала
в
грудь
Del
corazón
de
la
noche,
se
paró
con
aquel
muerto
В
сердце
ночи
он
остановился
с
этим
мертвецом
La
luna
va
preguntando:
Antonio,
¿por
qué
te
mueres?
Луна
спрашивает:
Антонио,
почему
ты
умираешь?
Las
guitarras
van
llorando
lágrimas
de
sus
mujeres
Гитары
плачут
слезами
их
женщин
Se
acabaron
los
valientes
que
morían
como
él
Кончились
храбрецы,
которые
умирали,
как
он
Por
el
honor
de
un
amigo
o
el
amor
de
una
mujer
За
честь
друга
или
любовь
женщины
Ya
nadie
tiene
una
historia
como
la
del
hombre
aquél
Ни
у
кого
больше
нет
истории,
как
у
того
парня
El
hombre
que
siempre
jugaba
a
matar
(Oh,
mamá)
Парня,
который
всегда
играл
в
смерть
(О,
мама)
Amigo
de
todos,
ya
lo
han
de
acabar
Друг
всех,
его
должны
прикончить
Hoy
se
está
muriendo
como
Don
Tomás
Сегодня
он
умирает,
как
Дон
Томас
Por
las
consecuencias
de
un
robo
fatal
Из-за
последствий
рокового
ограбления
De
lo
cobarde
no
se
ha
escrito
nada.
Y
cantado,
mucho
menos
О
трусости
ничего
не
написано.
И
спето
гораздо
меньше
Por
eso
te
convertiste
en
la
leyenda
del
pueblo
Поэтому
ты
стал
легендой
народа
Antonio
Rodríguez
te
van
a
matar
Антонио
Родригес,
тебя
убьют
No
vayas
al
baile
de
Guyo
Guzmán
Не
ходи
на
танцы
к
Гуйо
Гусману
Él
ya
lo
sabe,
pero
le
da
igual
Он
уже
знает,
но
ему
все
равно
Cuando
te
mueras
no
te
va
a
llorar
Когда
ты
умрешь,
он
не
будет
по
тебе
плакать
Y
dicen
que
peleaste
como
Aquiles,
héroe
de
la
mitología
griega
И
говорят,
что
ты
сражался,
как
Ахиллес,
герой
греческой
мифологии
Pero
tu
historia
nació
en
el
barrio,
Antonio,
hay
una
gran
diferencia
Но
твоя
история
родилась
в
квартале,
Антонио,
есть
большая
разница
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Cómo)
(Смотри,
как
его
схватили,
как
его
убили)
(Как)
Ah,
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron
Ах,
как
его
схватили,
как
его
убили
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Смотри,
как
его
схватили,
как
его
убили)
Con
la
maldad
del
cobarde,
a
la
muerte
lo
llevaron
Со
злобой
труса,
к
смерти
его
привели
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Смотри,
как
его
схватили,
как
его
убили)
Pero
en
el
barrio
te
quedaste,
hombre,
no
chihuahua
Но
в
квартале
ты
остался,
мужик,
а
не
чихуахуа
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Ah)
(Смотри,
как
его
схватили,
как
его
убили)
(Ах)
Tilín...
Antonio
Динь...
Антонио
(Mira
cómo
lo
cogieron,
cómo
lo
mataron)
(Смотри,
как
его
схватили,
как
его
убили)
Cosas
que
pasan
Вещи,
которые
случаются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ADN
date de sortie
05-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.