Paroles et traduction Alain Schneider - Je marche à petits pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je marche à petits pas
I Walk Slowly
Je
marche
à
petits
pas
I
walk
slowly
Sans
me
presser
cahin-caha
Without
rushing,
lurching
A
pas
de
loup,
pas
de
velours
With
a
wolf's
step,
a
velvet
step
Et
même
à
pas
perdus
And
even
with
lost
steps
J'arrive
quand
même
au
bout
de
ma
rue.
I
still
arrive
at
the
end
of
my
street.
Tu
dis
que
je
paresse
You
say
I'm
lazy
Tu
dis
que
je
piétine
You
say
I'm
marking
time
Petit
à
petit
pas
Little
by
little
À
pas
modestes
je
trottine
With
modest
steps
I
trot
Tu
dis
que
je
patauge
You
say
I'm
floundering
Tu
dis
que
je
lambine
You
say
I'm
dawdling
Petit
à
petit
pas
Little
by
little
À
pas
j'avance
je
chemine
With
steps
I
advance,
I
walk
À
petits
pas
de
mouche
With
little
fly
steps
À
pas
de
somnambule
With
sleepwalker's
steps
À
pas
de
patapouf
With
patapouf
steps
À
petits
pas
de
plume
With
little
feather
steps
Tu
dis
que
je
paresse
You
say
I'm
lazy
Tu
dis
que
je
piétine
You
say
I'm
marking
time
Petit
à
petit
pas
Little
by
little
À
pas
modestes
je
trottine
With
modest
steps
I
trot
Tu
dis
que
je
patauge
You
say
I'm
floundering
Tu
dis
que
je
lambine
You
say
I'm
dawdling
Petit
à
petit
pas
Little
by
little
À
pas
j'avance,
je
chemine
With
steps
I
advance,
I
walk
A
petits
pas
d'Apache
With
little
Apache
steps
À
pas
du
patineur
With
skater's
steps
À
petits
pas
cache-cache
With
little
hide-and-seek
steps
À
pas
de
même
pas
peur
With
not
even
afraid
steps
Pas
de
pas
de
géant
Not
giant
steps
Pas
de
pas
de
titan
Not
titan
steps
Pas
de
pas
pressé
Not
hasty
steps
Pas
de
marche
accélérée!
Not
accelerated
steps!
Pas
de
pas
de
roi
Not
king's
steps
Pas
de
pas
de
l'oie,
Not
goose
steps,
Pas
de
pas
de
plomb
Not
leaden
steps
Pas
de
marche
au
mirliton!
Not
toy
soldier
steps!
A
pas
de
loups,
pas
de
velours
With
wolf's
steps,
a
velvet
step
Et
même
à
pas
perdus
And
even
with
lost
steps
J'arrive
quand
même
au
bout
de
ma
rue
I
still
arrive
at
the
end
of
my
street
Tu
dis
que
je
paresse
You
say
I'm
lazy
Tu
dis
que
je
piétine
You
say
I'm
marking
time
Petit
à
petit
pas
Little
by
little
À
pas
modestes
je
trottine
With
modest
steps
I
trot
Tu
dis
que
je
patauge
You
say
I'm
floundering
Tu
dis
que
je
lambine
You
say
I'm
dawdling
Petit
à
petit
pas
Little
by
little
À
pas
j'avance,
je
chemine
With
steps
I
advance,
I
walk
Je
marche
à
petits
pas
I
walk
slowly
Sans
me
presser
cahin-caha
Without
rushing,
lurching
A
pas
de
loup,
pas
de
velours
With
a
wolf's
step,
a
velvet
step
Et
même
à
pas
perdus
And
even
with
lost
steps
J'arrive
quand
même
au
bout
de
ma
rue.
I
still
arrive
at
the
end
of
my
street.
A
pas
de
loup,
pas
de
velours
With
a
wolf's
step,
a
velvet
step
Et
même
à
pas
perdus
And
even
with
lost
steps
J'arrive
quand
même
en
bout
de
ma
rue.
I
still
arrive
at
the
end
of
my
street.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alain schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.