Alain Schneider - Je marche à petits pas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Schneider - Je marche à petits pas




Je marche à petits pas
I Walk Slowly
Refrain:
Chorus:
Je marche à petits pas
I walk slowly
Sans me presser cahin-caha
Without rushing, lurching
A pas de loup, pas de velours
With a wolf's step, a velvet step
Et même à pas perdus
And even with lost steps
J'arrive quand même au bout de ma rue.
I still arrive at the end of my street.
Couplet 1
Verse 1
Tu dis que je paresse
You say I'm lazy
Tu dis que je piétine
You say I'm marking time
Petit à petit pas
Little by little
À pas modestes je trottine
With modest steps I trot
Tu dis que je patauge
You say I'm floundering
Tu dis que je lambine
You say I'm dawdling
Petit à petit pas
Little by little
À pas j'avance je chemine
With steps I advance, I walk
À petits pas de mouche
With little fly steps
À pas de somnambule
With sleepwalker's steps
À pas de patapouf
With patapouf steps
À petits pas de plume
With little feather steps
Refrain
Chorus
Couplet 2
Verse 2
Tu dis que je paresse
You say I'm lazy
Tu dis que je piétine
You say I'm marking time
Petit à petit pas
Little by little
À pas modestes je trottine
With modest steps I trot
Tu dis que je patauge
You say I'm floundering
Tu dis que je lambine
You say I'm dawdling
Petit à petit pas
Little by little
À pas j'avance, je chemine
With steps I advance, I walk
A petits pas d'Apache
With little Apache steps
À pas du patineur
With skater's steps
À petits pas cache-cache
With little hide-and-seek steps
À pas de même pas peur
With not even afraid steps
Pas de pas de géant
Not giant steps
Pas de pas de titan
Not titan steps
Pas de pas pressé
Not hasty steps
Pas de marche accélérée!
Not accelerated steps!
Pas de pas de roi
Not king's steps
Pas de pas de l'oie,
Not goose steps,
Pas de pas de plomb
Not leaden steps
Pas de marche au mirliton!
Not toy soldier steps!
A pas de loups, pas de velours
With wolf's steps, a velvet step
Et même à pas perdus
And even with lost steps
J'arrive quand même au bout de ma rue
I still arrive at the end of my street
Tu dis que je paresse
You say I'm lazy
Tu dis que je piétine
You say I'm marking time
Petit à petit pas
Little by little
À pas modestes je trottine
With modest steps I trot
Tu dis que je patauge
You say I'm floundering
Tu dis que je lambine
You say I'm dawdling
Petit à petit pas
Little by little
À pas j'avance, je chemine
With steps I advance, I walk
Je marche à petits pas
I walk slowly
Sans me presser cahin-caha
Without rushing, lurching
A pas de loup, pas de velours
With a wolf's step, a velvet step
Et même à pas perdus
And even with lost steps
J'arrive quand même au bout de ma rue.
I still arrive at the end of my street.
A pas de loup, pas de velours
With a wolf's step, a velvet step
Et même à pas perdus
And even with lost steps
J'arrive quand même en bout de ma rue.
I still arrive at the end of my street.





Writer(s): alain schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.