Paroles et traduction Alain Schneider - Marée basse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
à
marée
basse,
la
mer
s'est
retirée
I
am
at
low
tide,
the
sea
has
receded
A
petits
flux
légers,
sans
faire
de
vagues
With
gentle,
small
waves,
without
making
any
ripples
Les
pieds
nus
sur
le
sable,
immobile,
échoué
Barefoot
on
the
sand,
motionless,
stranded
La
mer
tu
m'as
laissé
tes
vagues
à
l'âme
The
sea,
you
have
left
your
waves
in
my
soul
Aucune
lame,
aucune
écume,
aucune
ride
à
l'horizon
No
breaker,
no
foam,
no
ripple
on
the
horizon
Ligne
fragile
tout
au
fond,
là
où
la
mer
se
change
en
brume
A
fragile
line
in
the
distance,
where
the
sea
turns
into
mist
Aucune
lame,
aucun
rouleau,
aucune
brise
favorable
No
breaker,
no
roller,
no
favorable
breeze
J'attends
pour
construire
mon
château,
que
tu
reviennes
mouiller
le
sable
I
wait
to
build
my
castle,
for
you
to
return
and
wet
the
sand
Je
suis
à
marée
basse,
tu
m'as
mis
l'âme
au
vent
I
am
at
low
tide,
you
have
set
my
soul
adrift
Qui
suis-je
sans
ton
chant?
Un
enfant
fade
Without
your
song,
who
am
I?
A
dull
child
Aucune
lame,
aucune
écume,
aucune
ride
loin
sur
l'eau
No
breaker,
no
foam,
no
ripple
far
out
on
the
water
Bien
qu'évaporée,
l'amertume
a
laissé
du
sel
sur
ma
peau
Though
evaporated,
the
bitterness
has
left
salt
on
my
skin
Aucune
lame,
aucun
rouleau,
aucune
brise
favorable
No
breaker,
no
roller,
no
favorable
breeze
J'attends
pour
construire
mon
château,
que
tu
reviennes
mouiller
le
sable
I
wait
to
build
my
castle,
for
you
to
return
and
wet
the
sand
Je
suis
à
marée
basse,
la
mer
s'est
retirée
I
am
at
low
tide,
the
sea
has
receded
A
petits
pas
légers,
sans
faire
de
vagues
With
gentle,
small
steps,
without
making
any
ripples
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alain schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.