Alain Souchon feat. Laurent Voulzy - Oiseau malin - traduction des paroles en allemand




Oiseau malin
Schlauer Vogel
Oh prenez garde à ceux qui n′ont rien
Oh nimm dich vor denen in Acht, die nichts haben
Chante chante un petit oiseau malin
Singt, singt ein kleiner schlauer Vogel
Qui mont au ciel, qui plane et qui pique
Der zum Himmel steigt, schwebt und stößt herab
Au-dessus des royaumes et des républiques
Über Königreiche und Republiken
L'oiseau malin regarde et voit
Der schlaue Vogel schaut und sieht
Les monarques et leurs secrets
Die Monarchen und ihre Geheimnisse
Qui lancent dans les palais d′état
Die in den Regierungspalästen
Les ordonnances et les décrets
Verordnungen und Erlasse hinausschleudern
Masters and servants
Masters and servants
Que leurs salons protégés
Dass ihre geschützten Salons
N'entendent pas l'oiseau qui chante
Den singenden Vogel nicht hören
N′entendent pas l′oiseau chanter
Den singenden Vogel nicht hören
Pressentant comme un danger
Sie ahnen eine Gefahr
Oh prenez garde à ceux qui n'ont rien
Oh nimm dich vor denen in Acht, die nichts haben
Qu′on a laissé au bord du chemin
Die man am Wegesrand zurückließ
Rêveurs rêvant le monde meilleur
Träumer, die von einer besseren Welt träumen
Ils voient la colère monter dans leurs coeurs
Sie sehen die Wut in ihren Herzen ansteigen
Oh prenez garde à ceux qui n'ont rien
Oh nimm dich vor denen in Acht, die nichts haben
Chante chante un petit oiseau malin
Singt, singt ein kleiner schlauer Vogel
Qui mont au ciel, qui plane et qui pique
Der zum Himmel steigt, schwebt und stößt herab
Au-dessus des royaumes et des républiques
Über Königreiche und Republiken
L′oiseau malin regarde et voit
Der schlaue Vogel schaut und sieht
Les financiers dans leurs mystères
Die Finanziers in ihrem Mysterium
Qui jouent sur les écrans plasma
Die auf Plasma-Bildschirmen spielen
L'argent que tant de gens espèrent
Mit dem Geld, das so viele erhoffen
Masters and servants
Masters and servants
De leurs bureaux protégés
Aus ihren geschützten Büros
N′entendent pas l'oiseau qui chante
Hören den singenden Vogel nicht
N'entendent pas l′oiseau chanter
Hören den Vogel nicht singen
Pressentant comme un danger
Sie ahnen eine Gefahr
Oh prenez garde à ceux qui n′ont rien
Oh nimm dich vor denen in Acht, die nichts haben
Qu'on a laissé au bord du chemin
Die man am Wegesrand zurückließ
Rêveurs rêvant le monde meilleur
Träumer, die von einer besseren Welt träumen
Ils voient la colère monter dans leurs coeurs
Sie sehen die Wut in ihren Herzen ansteigen
Oh prenez garde à ceux qui n′ont rien
Oh nimm dich vor denen in Acht, die nichts haben
Chante chante un petit oiseau malin
Singt, singt ein kleiner schlauer Vogel
Qui mont au ciel, qui plane et qui pique
Der zum Himmel steigt, schwebt und stößt herab
Au-dessus des royaumes et des républiques
Über Königreiche und Republiken
Le monde de demain
Die Welt von morgen
Il est dans leurs mains
Liegt in ihren Händen
Les mains de ceux qui n'ont rien
In den Händen derer, die nichts haben
Dans leurs mains
In ihren Händen
Oh prenez garde à ceux qui n′ont rien
Oh nimm dich vor denen in Acht, die nichts haben
Qu'on a laissé au bord du chemin
Die man am Wegesrand zurückließ
Rêveurs rêvant le monde meilleur
Träumer, die von einer besseren Welt träumen
Ils voient la colère monter dans leurs coeurs
Sie sehen die Wut in ihren Herzen ansteigen
Oh prenez garde à ceux qui n′ont rien
Oh nimm dich vor denen in Acht, die nichts haben
Chante chante un petit oiseau malin
Singt, singt ein kleiner schlauer Vogel
Qui mont au ciel, qui plane et qui pique
Der zum Himmel steigt, schwebt und stößt herab
Au-dessus des royaumes et des républiques
Über Königreiche und Republiken
Prenez garde
Haltet ein
Prenez garde
Haltet ein
Prenez garde
Haltet ein





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.