Alain Souchon - C'Etait Un Soir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Souchon - C'Etait Un Soir




C'Etait Un Soir
Это был вечер
C′était un soir comme tous les soirs.
Это был вечер, как все вечера, дорогая.
Sur le journal, y avait des mots.
В газете были слова.
Y avait les Stones à la radio qui pleuraient.
По радио плакали Stones.
C'était un soir orange et vert.
Это был оранжево-зеленый вечер.
Y a des fumées au fond de l′air à Paris.
В воздухе Парижа висит дымка.
C'était un soir de temps qui passe,
Это был вечер уходящего времени,
Avec ses mégots, ses palaces
С его окурками, дворцами
Et ces visages fatigués, fatigués...
И этими усталыми, усталыми лицами...
J'avais des soirs de poésie tout bas, quand j′étais petit,
У меня были поэтические вечера там, когда я был маленьким,
Avec des rires de confiture coulant sur des pages d′écriture.
Со смехом, вареньем, текущим по страницам моих писаний.
J'avais des soirs de tragédie, de larmes et de piqûres d′orties,
У меня были вечера трагедий, слез и жгучей крапивы,
De vrais chagrins au fond des nuits de mes nuits.
Настоящие печали в глубине моих ночей.
Mais c'est un soir comme tous les soirs.
Но это вечер, как все вечера.
Au bout d′mon lit passent des autos.
За моей кроватью проезжают машины.
Au bout d'ma vie, coulent des bateaux, mes bateaux.
В конце моей жизни плывут корабли, мои корабли.
Mais c′est un soir orange et vert,
Но это оранжево-зеленый вечер,
Sous le soleil des réverbères de Paris.
Под солнцем парижских фонарей.
C'était un soir comme tous les soirs.
Это был вечер, как все вечера.
Sur le journal, y avait des mots.
В газете были слова.
Y avait les Stones à la radio qui pleuraient.
По радио плакали Stones.
C'était un soir orange et vert.
Это был оранжево-зеленый вечер.
Y a des fumées au fond de l′air à Paris.
В воздухе Парижа висит дымка.
C′était un soir comme tous les soirs.
Это был вечер, как все вечера.
Sur le journal, y avait des mots.
В газете были слова.
Y avait les Stones à la radio qui pleuraient, qui pleuraient...
По радио плакали Stones, плакали...





Writer(s): Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.