Alain Souchon - J'attends quelqu'un - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Souchon - J'attends quelqu'un




J'attends quelqu'un
Waiting for Someone
Fanny, dans les squares, petite fille au manteau,
Fanny, in the squares, little girl in a coat,
Triste aux balançoires, disait doucement des mots:
Sad on the swing, whispered the words softly:
"J′attends quelqu'un." {2x}
"I'm waiting for someone." {2x}
Fanny, tous les soirs, après l′interrupteur,
Fanny, every night, after the light switch,
Se retrouvait dans le noir et pensait dans son cÅâ ur:
Found herself in the dark and thought in her heart:
"J'attends quelqu'un." {2x}
"I'm waiting for someone." {2x}
Au lycée, y avait personne,
At high school, there was nobody,
De classe en classe, les sonneries qui sonnent.
From class to class, the bells ringing.
En famille, comme au cap Horn,
With family, like at Cape Horn,
Il y a la glace entre les personnes.
There's ice between people.
Qu′est-ce qui t′intéresse, avec tes cheveux dans les yeux?
What interests you, with your hair in your eyes?
Même au cinéma, pourquoi tu pars au milieu?
Even at the movies, why do you leave in the middle?
"J'attends quelqu′un." {2x}
"I'm waiting for someone." {2x}
Et toujours, Fanny marque sur des feuilles blanches,
And still, Fanny writes on blank sheets of paper,
Dans les cafés d'ici, le long des longs dimanches:
In the cafes here, along the long Sundays:
"J′attends quelqu'un." {2x}
"I'm waiting for someone." {2x}
Avec une bombe de peinture,
With a can of paint,
Elle écrit son slogan sur les murs,
She writes her slogan on the walls,
Avec le doigt, c′est pas dur,
With her finger, it's not difficult,
Sur la poussière des voitures.
On the dust of cars.
Quand elle s'en va, la nuit, son cÅâ ur chante quand même,
When she leaves in the night, her heart still sings,
Dans les bras d'un garçon pourtant qu′elle serre et qu′elle aime:
In the arms of a boy she loves, and who loves her:
"J'attends quelqu′un." {2x}
"I'm waiting for someone." {2x}
Un jour ta vie, sera passée.
One day your life will be over.
Personne ne viendra jamais, jamais, jamais.
Nobody will ever come, ever, ever.
T'auras attendu, ma belle,
You will have waited, my beauty,
Pour des reines-claude et des mirabelles.
For some greengages and some mirabelles.
{2x}
{2x}
Fanny, dans les squares, petite fille au manteau,
Fanny, in the squares, little girl in a coat,
Triste aux balançoires, disait doucement des mots:
Sad on the swing, whispered the words softly:
"J′attends quelqu'un." {2x}
"I'm waiting for someone." {2x}
Fanny, tous les soirs, après l′interrupteur,
Fanny, every night, after the light switch,
Se retrouvait dans le noir et pensait dans son cÅâ ur:
Found herself in the dark and thought in her heart:
"J'attends quelqu'un." {2x}
"I'm waiting for someone." {2x}





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.