Paroles et traduction Alain Souchon - L' Amour 1830
Dans
le
parc,
au
point
du
jour
В
парке,
в
дневное
время
Elle
voulait
qu′on
se
promène
Она
хотела,
чтобы
мы
погуляли.
Je
devais
lui
faire
la
cour
Я
должен
был
ухаживать
за
ней.
Mais
pas
l'amour
Но
не
любовь
Mais
pas
l′amour
Но
не
любовь
Elle
commençait
un
poème
Она
начала
стихотворение
Et
s'enfuyait
en
pleurant
И
убегала,
плача
De
loin,
me
criait,
"Je
t'aime"
Издалека
кричал
мне:
"я
люблю
тебя"
Dans
le
vent,
oui,
dans
le
vent
На
ветру,
да,
на
ветру
Moi,
l′amour
1830
Я,
любовь
1830
Pathétique,
romantique
Жалкий,
романтичный
Je
trouvais
ça
démodé
Я
считал
это
старомодным.
Moi,
l′amour
1830
Я,
любовь
1830
Je
n'ai
pas
su
le
comprendre
Я
не
мог
понять
этого
Et
je
reste
malheureux,
malheureux
И
я
остаюсь
несчастным,
несчастным
Dans
le
parc,
au
point
du
jour
В
парке,
в
дневное
время
Un
cabriolet
s′en
va
Отъезжает
кабриолет
Il
emporte
mon
amour
Он
забирает
мою
любовь
C'est
mon
amour
qui
s′en
va
Это
моя
любовь
уходит.
J'ai
gardé
ce
mouchoir
bleu
Я
сохранила
этот
синий
носовой
платок.
Le
souvenir
d′un
poème
Воспоминание
о
стихотворении
Et
je
marche
malheureux
И
я
хожу
несчастным
Que
je
l'aime
Что
я
люблю
его
Que
je
l'aime
Что
я
люблю
его
Moi,
l′amour
1830
Я,
любовь
1830
Pathétique,
romantique
Жалкий,
романтичный
Je
trouvais
ça
démodé
Я
считал
это
старомодным.
Moi,
l′amour
1830
Я,
любовь
1830
Je
n'ai
pas
su
le
comprendre
Я
не
мог
понять
этого
Et
je
reste
malheureux,
malheureux
И
я
остаюсь
несчастным,
несчастным
J′ai
voulu
vivre
au
présent
Я
хотел
жить
настоящим.
Un
amour
du
temps
passé
Любовь
к
прошедшему
времени
Quand
on
contrarie
le
vent
Когда
мы
противодействуем
ветру
Le
vent
peut
tout
déchirer
Ветер
может
сорвать
Moi
l'amour
1830
Мне
любовь
1830
Pathétique,
romantique
Жалкий,
романтичный
Pathétique,
romantique
Жалкий,
романтичный
Pathétique,
romantique
Жалкий,
романтичный
Je
trouvais
ça
démodé
Я
считал
это
старомодным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.