Alain Souchon - L'Autorail - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Souchon - L'Autorail




L'Autorail
Автомотриса
Laisse le Jumbo qu′il aille
Оставь свой Джамбо, пусть летит куда хочет,
Viens faire un beau voyage de paille
Совершим прекрасное путешествие, милая, хоть на соломе.
Plus d'bas résille vieux chandail
Долой чулки в сеточку, старый свитер,
On s′taille bye bye
Смываемся, пока!
C'est une micheline autorail
Это Мишелин, автомотриса,
Qui tire qui fume qui travaille
Которая тянет, дымит, работает,
D'la pacotille sur des rails
Дешевка на рельсах,
Dentelle et skaï
Кружева и дерматин.
Toute la nuit les jolis boggies nous f′ront bouger
Всю ночь красивые тележки будут нас качать,
Ça f′ra du boogie woogie gai
Будет веселый буги-вуги.
Avec le champagne j'suis pas sûr qu′dans l'tunnel noir
С шампанским, я не уверен, что в темном туннеле
On fasse pas l′amour dans l'couloir
Мы не займемся любовью в коридоре.
Laisse les Seychelles aux blasés
Оставь Сейшелы для пресытившихся,
Ces prospectus au panier
Эти проспекты в корзину!
C′est du décor du papier
Это декорации, бумага,
Du préfabriqué
Сборный хлам.
C'est une diesel compensée
Это дизель с компенсацией,
Deux roues motrices cylindres en V
Два ведущих колеса, цилиндры V-образные,
Les gares pressés chaud l'café
Вокзалы, спешка, горячий кофе,
Vite baiser sucré
Быстрый сладкий поцелуй.
La vitesse est telle qu′il a vite été l′tunnel
Скорость такая, что туннель промелькнул мгновенно,
Et nous v'là tout nus à Vittel
И вот мы голые в Виттеле.
T′as un grain de beauté qu'j′avais pas vu tout à l'heure
У тебя есть родинка, которую я раньше не замечал,
Sur ta peau y a l′coeur
На твоей коже, там, где сердце.
Micheline lézard quel panard
Мишелин, ящерица, какой кайф!
Viaducs rivières tout l'bazar
Виадуки, реки, весь этот базар.
Et vive l'erreur d′aiguillage
И да здравствует ошибка стрелочника,
Qui nous laisserait toi et moi
Которая оставит нас с тобой,
Deux mois sur voie deux mois sur voie
На два месяца на втором пути, на два месяца на втором пути,
Deux mois sur voie d′garage
На два месяца на запасном пути.
(Contre les compagnies aériennes je n'ai aucun grief
(Против авиакомпаний у меня нет претензий,
Mais tout d′même SNCF)
Но всё-таки SNCF!)





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.