Paroles et traduction Alain Souchon - La chanson de Marianne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson de Marianne
Песня о Марианне
Marianne
avait
un
cheval
blanc
У
Марианны
был
белый
конь,
Marianne
avait
un
cheval
blanc
У
Марианны
был
белый
конь,
Rouge
par
derrière
noir
par
devant
Сзади
красный,
спереди
чёрный,
Rouge
par
derrière
noir
par
devant
Сзади
красный,
спереди
чёрный,
Il
avait
une
crinière
Грива
у
него
была
Comme
une
crémaillère
Словно
зубья
пилы,
Il
avait
une
étoile
au
front
На
лбу
у
него
звезда,
Du
crin
sur
les
boulons
А
на
подковах
шерсть,
Il
avait
des
sabots
grenat
Копыта
гранатового
цвета,
Il
avait
des
sabots
grenat
Копыта
гранатового
цвета,
De
la
même
couleur
que
vos
bas
Того
же
цвета,
что
и
твои
чулки,
De
la
même
couleur
que
vos
bas
Того
же
цвета,
что
и
твои
чулки,
Où
allez-vous
Marianne
Куда
ты
едешь,
Марианна,
Avec
votre
alezane
На
своей
гнедой,
Où
allez-vous
Marianne
Duclos
Куда
ты
едешь,
Марианна
Дюкло,
En
sortant
de
l′enclos
Выезжая
из
загона?
Je
vais
au
champ
d'courses
de
Quimper
Я
еду
на
ипподром
в
Кемпер,
Je
vais
au
champ
d′courses
de
Quimper
Я
еду
на
ипподром
в
Кемпер,
Voir
s'il
a
beaucoup
plu
hier
Посмотреть,
много
ли
вчера
дождя
было,
Voir
s'il
a
beaucoup
plu
hier
Посмотреть,
много
ли
вчера
дождя
было,
S′il
n′y
a
pas
de
crotte
Если
грязи
нет,
Je
ferai
un
peu
de
trotte
Я
немного
проедусь
рысью,
Mais
si
y'a
pas
moyen
d′marcher
Но
если
нет
возможности
ехать,
J'irai
jusqu′au
marché
Я
пойду
на
рынок.
Marianne
la
route
de
l'hippodrome
Марианна,
дорога
на
ипподром,
Marianne
la
route
de
l′hippodrome
Марианна,
дорога
на
ипподром,
N'est
pas
celle
du
marché
couvert
Не
та,
что
ведёт
на
крытый
рынок,
N'est
pas
celle
du
marché
couvert
Не
та,
что
ведёт
на
крытый
рынок,
Mais
tous
les
chemins
mènent
à
Rome
Но
все
дороги
ведут
в
Рим,
Monsieur
de
Ricandrome
Господин
де
Рикандром,
Prenez
mon
cheval
par
la
main
Возьмите
мою
лошадь
за
узду
Jusqu′au
bout
du
chemin
До
конца
пути.
Mais
le
cheval
prit
le
galop
Но
конь
пустился
в
галоп,
Mais
le
cheval
prit
le
galop
Но
конь
пустился
в
галоп,
Et
Marianne
faisait
des
signaux
И
Марианна
подавала
знаки,
Et
Marianne
faisait
des
signaux
И
Марианна
подавала
знаки,
Arrêtez
ma
monture
Остановите
мою
лошадку,
Messieurs
de
la
voiture
Господа
из
экипажа,
Arrêtez
ma
monture
Остановите
мою
лошадку,
J′ai
peur
de
tomber
tout
à
l'heure
Я
боюсь
упасть
сейчас.
Elle
n′avait
pas
fini
ces
mots
Она
не
успела
договорить,
Elle
n'avait
pas
fini
ces
mots
Она
не
успела
договорить,
Qu′elle
était
devant
les
sabots
Как
оказалась
перед
копытами,
Qu'elle
était
devant
les
sabots
Как
оказалась
перед
копытами,
Elle
est
tombée
la
brune
Упала
брюнетка
Juste
devant
la
tribune
Прямо
перед
трибуной,
Devant
la
tribune
du
Préfet
Перед
трибуной
префекта,
Qu′est
justement
dressée
Которая
как
раз
установлена.
Marianne
avait
un
amoureux
У
Марианны
был
возлюбленный,
Marianne
avait
un
amoureux
У
Марианны
был
возлюбленный,
Qui
pleura
les
pleurs
de
ses
yeux
Который
выплакал
все
слёзы
из
глаз,
Qui
pleura
les
pleurs
de
ses
yeux
Который
выплакал
все
слёзы
из
глаз,
Que
personne
ne
sorte
Никто
не
выходи,
Marianne
Duclos
est
morte
Марианна
Дюкло
умерла.
Moi
je
vais
me
faire
engager
А
я
пойду
запишусь
Dans
les
chasseurs
à
pied
В
пехотные
егеря,
Moi
je
vais
me
faire
engager
А
я
пойду
запишусь
Dans
les
chasseurs
à
pied
В
пехотные
егеря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Bessières, Max Jacob
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.