Paroles et traduction Alain Souchon - Le Bateau Mouche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Bateau Mouche
The Bateau Mouche
Sous
le
pont
National,
Under
the
Pont
National,
Comme
elle
arrivait
mal
As
she
was
having
trouble
A
changer
le
rouleau
blanc
et
noir
Changing
the
black
and
white
roll
De
son
boxie
Kodak,
Of
her
box
Kodak,
Sous
le
pont
de
Tolbiac,
Under
the
Pont
de
Tolbiac,
Près
de
moi,
elle
est
venue
s′asseoir...
She
came
and
sat
down
next
to
me...
Sous
le
pont
de
Bercy,
Under
the
Pont
de
Bercy,
Demandant
déjà
si
Already
asking
if
Je
voulais
bien
aller
dans
la
chambre
I
would
like
to
go
to
the
room
Qu'elle
avait
loué
au
Ritz,
That
she
had
rented
in
the
Ritz,
Sous
le
Pont
d′Austerlitz,
Under
the
Pont
d'Austerlitz,
Elle
a
crié:"Laissez
nous
descendre!"
She
shouted:
"Let
us
get
off!"
Sous
le
pont
de
Sully,
Under
the
Pont
de
Sully,
Comme
elle
était
jolie,
As
she
was
pretty,
J'ai
dit,
en
lui
montrant
mon
ticket:
I
said,
showing
her
my
ticket:
"Je
voudrais
voir
Paris.
"I
would
like
to
see
Paris.
- On
est
qu'au
pont
Marie.
- We
are
only
at
the
Pont
Marie.
Attendez
que
nous
soyons
à
quai..."
Wait
until
we
are
at
the
dock..."
Sous
le
pont
Louis-Philippe,
Under
the
Pont
Louis-Philippe,
Elle
a
défait
le
zip
She
undid
the
zip
De
sa
robe.
Elle
était
nue
dessous.
Of
her
dress.
She
was
naked
underneath.
En
voyant
son
épaule
Seeing
her
shoulder
Passant
le
pont
d′Arcole,
Passing
the
Pont
d'Arcole,
Tous
les
badauds
se
tordaient
le
cou...
All
the
onlookers
were
craning
their
necks...
J′ai,
sous
le
Pont
des
Arts,
I,
under
the
Pont
des
Arts,
Basculé
sur
le
bar
Knocked
over
the
bar
La
fille
qui
s'est
mise
à
crier.
The
girl
who
started
to
scream.
Au
pont
des
Invalides
At
the
Pont
des
Invalides
Est
arrivé
le
guide
The
guide
came
Pour
m′assommer
d'un
coup
de
cendrier...
To
knock
me
out
with
an
ashtray...
Me
réveillant,
elle
m′a,
Waking
up,
she,
Sous
le
pont
de
l'Alma,
Under
the
Pont
de
l'Alma,
Tendu
les
bras
pour
m′enlacer.
Held
out
her
arms
to
embrace
me.
Sous
le
pont
Bir-Hakeim,
Under
the
Pont
Bir-Hakeim,
Elle
m'a
dit"je
vous
aime"
She
told
me
"I
love
you"
Et
le
pont
Mirabeau
a
passé...
And
the
Pont
Mirabeau
passed...
Puis,
sous
le
pont
de
Sèvres,
Then,
under
the
Pont
de
Sèvres,
En
me
tendant
ses
lèvres,
Extending
her
lips
to
me,
Elle
m'a
dit:
She
said
to
me:
"Suivez-moi
dans
les
douches."
"Follow
me
to
the
showers."
Sous
le
pont
de
Neuilly,
Under
the
Pont
de
Neuilly,
La
rose
était
cueillie
The
rose
was
plucked
Et
s′en
retournait
le
bateau-mouche
And
the
boat-fly
returned
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mac Neil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.