Alain Souchon - Le dégout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Souchon - Le dégout




P′tit enfant, pas bonne mine,
Дитя мое, я плохо выгляжу.,
Qui riait, pleurait, cuisine,
Кто смеялся, плакал, готовил,
Tout le monde après lui.
Все за ним.
Qu'est-ce qu′y va nous faire?
Что нам там делать?
Docteur, avocat d'affaires
Доктор, деловой юрист
Quand il aura fini
Когда он закончит
D'être un p′tit enfant tout p′tit?
Быть совсем маленьким ребенком?
Mais moi, j'pouvais pas savoir,
Но я не мог этого знать.,
Seulement pleurer dans l′mouchoir,
Только плакать в носовой платок,
Le mouiller, pipi la nuit,
Намочить его, пописать ночью,
Dans mon lit.
В моей постели.
{Refrain:}
{Припев:}
C'était l′dégoût,
Это было отвращение,
L'dégoût quoi? J′sais pas, mais l'dégoût.
Отвращение что? Не знаю, но отвращение.
Tout petit déjà, c'est fou,
Совсем маленький, это безумие.,
Comme tout me foutait l′dégoût.
Как все меня бесило от отвращения.
P′tit garçon, le ballon rond,
Маленький мальчик, круглый мяч,
Il rebondit trois bonds
Он отскакивает на три прыжка
Mais c'est qu′une boule
Но это всего лишь шарик.
Qui va pas très loin, qui roule,
Кто идет не очень далеко, кто едет,
Qui fascine les foules.
Который очаровывает толпу.
Alors, tape dedans.
Так что набирай.
Ça fera un peu passer le temps
Это немного скоротает время
Mais moi j'voulais qu′y s'envole,
Но я хотел улететь туда.,
Qui reste pas seulement football.
Который остается не только футболом.
C′était les dimanches amers
Это были горькие воскресенья
Au grand air.
На свежем воздухе.
{Refrain}
{Припев}
Les cheveux courts, les grandes oreilles,
Короткие волосы, большие уши,
Alors là, c'est pas pareil.
Тогда здесь все по-другому.
Sujet des caresses,
Тема ласк,
Serrer la princesse,
Прижать принцессу,
L'envie qu′elle touche ta peau
Желание, чтобы она прикоснулась к твоей коже
Mais tu sais y a du boulot
Но ты же знаешь, что есть работа.
Avant qu′elle vienne au dodo.
До того, как она пришла в Додо.
Alors l'papier quadrillé
Тогда бумага с сеткой
y a plus qu′à tout noter
Где есть что-то большее, чем просто все отметить
Et ma vie je l'avais couchée
И всю свою жизнь я спал с ней
Sur un cahier.
На записной книжке.
{Refrain}
{Припев}
Ma musique électrique,
Моя электрическая музыка,
Violon vieux, plus magique.
Старая скрипка, более волшебная.
Tout se démode, c′est tragique.
Все выходит из моды, это трагично.
Adieu ma grand-mère zizique
Прощай, моя злющая бабушка
Mais c'était pas pour déplaire.
Но это было не неприятно.
Je vous jure jamais, ma grand-mère,
Я никогда не клянусь вам, моя бабушка,
Si j′ai caché des micros
Если бы я спрятал микрофоны
Dans mon cerveau.
В моем мозгу.
{Refrain}
{Припев}





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.