Paroles et traduction Alain Souchon - Le petit Grégoire
Le petit Grégoire
Little Gregory
La
maman
du
petit
homme
The
little
man's
mother
Lui
dit
un
matin:
Tells
him
one
morning:
À
seize
ans,
t′es
haut
tout
comme
At
sixteen,
you're
as
tall
as
Notre
huche
à
pain!
Our
bread
hutch!
À
la
ville
tu
peux
faire
In
the
city,
you
could
make
Un
bon
apprenti
A
good
apprentice
Mais
pour
labourer
la
terre
But
to
plow
the
land
T'es
bien
trop
petit,
mon
ami
You're
much
too
small,
my
friend
T′es
bien
trop
petit
You're
much
too
small
T'es
bien
trop
petit.
You're
much
too
small.
Vit
un
maître
d'équipage
A
master
of
the
crew
lived
Qui
lui
rit
au
nez
Who
laughed
at
him
En
lui
disant
Point
n′engage
Saying,
"Don't
accept
Les
tout
nouveau-nés!
Brand
new
babies!"
Tu
n′as
pas
laide
frimousse
Your
mug
isn't
ugly
Mais
t'es
mal
bâti
But
you're
ill-built
Pour
faire
un
tout
petit
mousse
To
make
a
tiny
cabin
boy
T′es
bien
trop
petit,
mon
ami
You're
much
too
small,
my
friend
T'es
bien
trop
petit
You're
much
too
small
T′es
bien
trop
petit.
You're
much
too
small.
Dans
son
palais
de
Versailles
In
his
palace
of
Versailles
Fût
trouvé
le
roi
The
king
was
found
Je
suis
gars
de
Cornouailles
I'm
a
boy
from
Cornwall
Sire,
équipez-moi!
Sire,
equip
me!
Mais
le
bon
roi
Louis
XVI
But
the
good
King
Louis
XVI
En
riant
lui
dit:
Laughing,
said
to
him:
Pour
être
garde-française
To
be
a
French
guard
T'es
bien
trop
petit,
mon
ami
You're
much
too
small,
my
friend
T′es
bien
trop
petit
You're
much
too
small
T'es
bien
trop
petit.
You're
much
too
small.
La
guerre
éclate
en
Bretagne
War
breaks
out
in
Brittany
Au
printemps
suivant!
In
the
next
spring!
Et
Grégoire
part
en
campagne
And
Gregory
goes
on
campaign
Avec
Jean
Chouan.
With
Jean
Chouan.
Les
balles
sifflaient
nombreuses
Numerous
bullets
whistled
Au-dessus
de
lui
Above
him
En
sifflotant
dédaigneuses
Hissing
disdainfully
T'es
bien
trop
petit,
mon
ami
You're
much
too
small,
my
friend
T′es
bien
trop
petit
You're
much
too
small
T′es
bien
trop
petit.
You're
much
too
small.
Cependant
une
le
frappe
However,
one
strikes
him
Entre
les
deux
yeux
Between
the
two
eyes
Par
le
trou
l'âme
s′échappe
Through
the
hole
the
soul
escapes
Grégoire
est
aux
Cieux!
Gregory
is
in
Heaven!
Là,
Saint
Pierre
qu'il
dérange
There,
Saint
Peter,
disturbed
Lui
dit:
Hors
d′ici!
Says
to
him:
"Get
out
of
here!"
J'ai
besoin
d′un
grand
archange
I
need
a
great
archangel
T'es
bien
trop
petit,
mon
ami
You're
much
too
small,
my
friend
T'es
bien
trop
petit
You're
much
too
small
T′es
bien
trop
petit.
You're
much
too
small.
Mais
en
apprenant
la
chose,
But
upon
hearing
the
news,
Jésus
se
fâcha
Jesus
was
angry
Entr′ouvrit
son
manteau
rose
Opened
his
pink
coat
Pour
qu'il
s′y
cacha
So
that
he
could
hide
there
Fît
entrer
ainsi
Grégoire
Thus,
Jesus
let
Gregory
enter
Dans
son
Paradis
Into
his
Paradise
En
disant
Mon
ciel
de
gloire
Saying,
"My
heaven
of
glory
C'est
pour
les
petits
mon
ami!
It's
for
the
little
ones,
my
friend!"
C′est
pour
les
petits
It's
for
the
little
ones
C'est
pour
les
petits
It's
for
the
little
ones
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Théodore Botrel, Jules Colomb, Theodore Botrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.