Paroles et traduction Alain Souchon - Lennon kaput valse
Lennon kaput valse
Lennon kaput valse
Les
caresses
et
les
baisers
par
dix
The
caresses
and
kisses
by
ten
Qu′on
voulait
dans
les
années
soixante-dix,
That
we
wanted
in
the
seventies,
Abandonnés
dans
les
camions
Abandoned
in
the
trucks
Le
long
des
routes,
Along
the
roads,
N'en
parlons
plus
déjà
bon
Let's
not
talk
about
anymore
okay
Lennon
kaput.
Lennon
kaput.
Les
p′tits
babas,
les
Lubérons,
les
ploucs
The
little
babas,
the
Lubérons,
the
ploucs
Piégés
dans
le
rêve
aux
tifs
trop
longs,
Trapped
in
the
dream
with
hair
too
long,
Le
vieux
look.
The
old
look.
J'aimais
bien
le
ridicule
discours
I
liked
the
ridiculous
discourse
Qu'ils
faisaient.
That
they
made.
C′était
de
l′amour
qu'ils
Imagine,
It
was
love
that
they
Imagine,
Imaginaient...
Imagined...
Tu
sais
je
sens
bien
que
je
prends
la
tasse
You
know
I
feel
like
I'm
taking
the
cup
A
chanter
mes
regrets
sur
une
valse.
To
sing
my
regrets
on
a
waltz.
On
se
cache
le
corps
dans
le
cachemire,
le
glamour.
We
hide
our
bodies
in
cashmere,
the
glamor.
Mon
cur,
j′ai
mis
du
chatterton
autour.
My
heart,
I
put
chatterton
around.
Isolé
du
monde
extérieur,
on
meurt.
Isolated
from
the
outside
world,
we
die.
Dans
nos
chansons,
y
a
moins
de
chaleur
In
our
songs,
there
is
less
warmth
Tout
à
l'heure.
Just
now.
J′ai
tristé
toute
la
nuit
seul
sous
la
neige.
I
was
sad
all
night
alone
in
the
snow.
Tiens
v'là
les
Indiens
qui
sortent
du
Privilège.
Here
come
the
Indians
coming
out
of
the
Privilege.
Bye,
bye,
les
bibis,
les
chaleurs
qu′on
pense.
Bye,
bye,
the
bibis,
the
heat
we
think.
J'assurerais
comme
les
kikis
dans
la
violence.
I
would
assure
like
the
kikis
in
the
violence.
Tu
sais
je
vois
bien
que
je
prends
la
tasse
You
know
I
can
see
I'm
taking
the
cup
A
chanter
l'amour
sur
une
valse.
To
sing
love
on
a
waltz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon, Yves Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.