Alain Souchon - Les enfants sages - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alain Souchon - Les enfants sages




Les enfants sages
Послушные дети
Les enfants sages
Послушные дети,
Vont en voyage
Отправляются в путешествие,
Le mercredi dans les livres d′images
По средам, в книжках с картинками.
Ils s'aventurent
Они пускаются в приключения,
Dans les gravures
В гравюрах,
Autant que dans les pots de confitures
Так же, как и в банках с вареньем.
Il n′y a pas d'âge
Нет возраста,
Pour l'équipage
Для экипажа,
Les parents suivent leur vagabondage
Родители следуют за их странствиями.
Pères sévères
Строгие отцы,
Mères si fières
И такие гордые матери,
Sont menées de bateaux en montgolfières
Ведомы от кораблей к воздушным шарам.
On part en chasse
Мы отправляемся на охоту,
Vers les espaces
В просторы,
les hippopotames se prélassent
Где нежатся бегемоты,
se faufilent
Где пробираются,
Les crocodiles
Крокодилы,
Les voici tous livrés à domicile
Вот они все, доставлены на дом.
Ou dans les criques
Или в бухтах,
Des Amériques
Америки,
On cherche encore les trésors chimériques
Мы все еще ищем химерические сокровища.
Les vieux corsaires
Старые корсары,
Sont nécessaires
Так же необходимы,
Autant que les gâteaux d′anniversaire
Как и торты на день рождения.
L′Ouest est sauvage
Дикий Запад,
À chaque page
На каждой странице,
On se bat proprement sans bavardage
Мы сражаемся честно, без болтовни.
Quand ils s'évadent
Когда они убегают,
Loin des ruades
Подальше от пинков,
Le shérif goûte un peu de marmelade
Шериф пробует немного мармелада.
Les demoiselles
Барышни,
Qui sont plus frêles
Которые более хрупкие,
Aiment plutôt les récits en dentelles
Предпочитают кружевные истории.
Les héroïnes
Героини,
De la divine
Божественной,
Comtesse de Ségur née Rostopchine
Графини де Сегюр, урожденной Ростопчиной.
D′autres planètes
Другие планеты,
De loin nous guettent
Издалека наблюдают за нами,
Quand les Martiens feront-ils place nette
Когда же марсиане наведут порядок?
Comme des squales
Как акулы,
Vers les étoiles
К звездам,
Les hommes mettront-ils un jour les voiles
Поднимут ли люди когда-нибудь паруса?
Les mers les terres
Моря, земли,
Et leurs cratères
И их кратеры,
Nous cachent aussi bien d'autres mystères
Скрывают от нас и другие тайны.
Quoiqu′incrédule
Хотя и недоверчивая,
Ma tante Ursule
Моя тетя Урсула,
S'émerveille aux romans de Verne Jules
Восхищается романами Жюля Верна.
Les enfants sages
Послушные дети,
Vont en voyage
Отправляются в путешествие,
Le mercredi dans les livres d′images
По средам, в книжках с картинками.
Ils s'aventurent
Они пускаются в приключения,
Dans les gravures
В гравюрах,
Autant que dans les pots de confitures
Так же, как и в банках с вареньем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.