Alain Souchon - Les jours sans moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Souchon - Les jours sans moi




Les jours sans moi
Days Without Me
Ce jour-là, j′étais Dustin Hoffman pareil,
Lady, I was Dustin Hoffman in my prime,
Démarche nonchalante de ct'homme à femmes au soleil.
My casual strut, a sun-kissed heartthrob chime.
Les filles sur mon passage disaient: "Est-ce que cet homme frime,
Maidens passed me by with murmurs so sweet,
Ou est-ce que c′est Dustin?" {2x}
"Is that a showman's swagger, or Dustin's own beat?" {2x}
Ce jour-là, j'étais en jupe de cuir, pour voir,
That day, I roamed in a leather skirt's embrace,
Et dans la rue, j'avais sur les hommes un pouvoir.
With every step, I held men in my gaze.
J′ai croisé mon amour. Elle a pris mauvaise mine.
Then, I spied my love her features filled with pain.
Est-ce que c′est mon Alain?
"Is this my Alain?"
Est-ce que c'est Aline?
"Or is it Aline?"
{Refrain:}
{Chorus:}
Hou, hou, hou,
Ah, ah, ah,
Y a des jours avec,
There are days with me,
Hou, y a des jours avec
Ah, there are days with
Et des jours sans moi.
And days without me.
Ce jour-là j′étais un peu médecin sans frontières
That day, I was a doctor without borders, so grand,
Et j'filais mes Rolls Royce, mon caviar à l′abbé Pierre.
Dispensing Rolls Royces and caviar to Abbé Pierre's helping hand.
Les gens sur mon passage allumaient des bougies.
Passersby lit candles as I walked the street.
"Est-ce que c'est Jésus Christ?" {2x}
"Is this Jesus Christ?" {2x}
Des fois j′me mets chanteur dans des music-halls fourbes?
At times, I'm a crooner in halls where music deceives,
J'appelle ma mère et tout sur des cordes de guitare courbes?
Singing to my mother on strings that weave.
Les gens entendent un cri ou écoutent un murmure?
Do listeners hear a wail or a murmured plea?
"Est-ce que cet homme est doux?
"Is this man gentle?
Est-ce que cet homme est dur?"
Or is he truly cruel?"
{Refrain}
{Chorus}
Ce jour-là, j'étais Hallyday mélancolique,
Darling, I've been a wistful Hallyday,
Ce jour-là, Voulzy twisteur philosophique,
A philosophical Voulzy, twisting my way.
Ce jour-là, Boy George, sainte vierge apocalyptique,
A sacred, apocalyptic Boy George,
Ce jour-là, John Wayne sur son dada mécanique,
John Wayne on his mechanical horse.
Ce jour-là, le président, ses call-girls et ses flics...
That day, the President, his call-girls, and his force.
{Refrain}
{Chorus}





Writer(s): Alain Souchon, Laurent Voulzy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.