Paroles et traduction Alain Souchon - Lettre aux dames
Chères
les
dames,
Дорогие
дамы,
Chères
les
enfants
filles,
Дорогие
дети,
девочки,
J′ai
chez
moi
deux
roulements
à
billes
У
меня
дома
есть
два
шарикоподшипника
Qui
vont
dévaler
l'escalier,
un
jour,
Кто
когда-нибудь
спустится
по
лестнице,
Et
venir
vous
voir,
И
приду
к
вам.,
A
cause
de
l′amour.
Из-за
любви.
Chères
les
dames,
Дорогие
дамы,
Chères
les
enfants
filles,
Дорогие
дети,
девочки,
C'est
deux
cœurs,
quatre
espadrilles.
Это
два
сердца,
четыре
кроссовки.
C'est
qu′des
balourds
gars
devant
des
malignes
filles.
Это
просто
тупые
парни
перед
злыми
девушками.
Mes
petits
clowns,
Мои
маленькие
клоуны,
Vous
les
mettrez
down.
Вы
их
опустите.
Les
yeux
caillés
Свернувшиеся
глаза
Et
le
cœur
liquide,
И
жидкое
сердце,
L′oreiller,
c'est
là
que
tout
se
vide.
Подушка-вот
где
все
пустеет.
Je
les
connais
ces
mauvais
soirs.
Я
знаю
их
в
эти
плохие
вечера.
Jusque
tard,
j′ai
fait
l'égouttoir.
До
позднего
вечера
я
готовил
сушилку.
Chères
les
dames,
Дорогие
дамы,
Chères
les
enfants
filles,
Дорогие
дети,
девочки,
C′est
une
lettre
que
je
vous
tortille.
Это
письмо,
которое
я
вам
скручиваю.
Quand
ils
seront
là-bas,
mes
rigolos,
chez
vous,
Когда
они
будут
там,
мои
смешные,
у
вас
дома,
Allez-y
mou.
{2x}
Идите
и
расслабьтесь.
{2х}
C'est
que
des
bouts
d′chou.
Это
всего
лишь
кусочки
капусты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.