Alain Souchon - On s'ennuie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Souchon - On s'ennuie




On s'ennuie
We're Bored
On est un groupe de rock
We're a rock band
Qui joue qu′du tango.
Who only plays tango.
J'bandonéon mon stock de tas d′mots.
I give up my stock of thousands of words.
Dans la salle omnisports,
In the multipurpose room,
Rocky, t'es méchante,
Rocky, you're mean,
Pendant qu'j′exhibe mon corps en salle polyvalente.
While I'm showing off my body in the multipurpose room.
T′enfonces le clou dans tes épaules de cuir.
You drive the nail into your leather shoulders.
Moi quand j'balance la gomme,
When I swing the eraser,
Ça les fait rire.
It makes them laugh.
Tu cries, tu craches, tu couines, tu gueules que tu t′ennuies.
You scream, you spit, you squeal, you yell that you're bored.
Moi j'en envoie une douce j′dis que j'm′ennuie aussi.
I send you a sweet one where I say I'm bored too.
On s'ennuie, c'est ça qui déplaît dans c′qu′on dit.
We're bored, that's what's wrong with what we say,
C'est qu′on dit qu'on s′ennuie,
It's because we say we're bored,
Qu'on s′ennuie. x2
We're bored. x2
Toi, sur le béton de l'usine à gaz
You, on the concrete of the gas factory
Et moi sous ma véranda bourgeoise.
And me under my bourgeois veranda.
La musique Prisunic, c'est détergent.
Prisunic music is detergent.
Ça sert aux gens d′argent et même aux agents.
It's used by people with money and even by agents.
Fais gaffe à ce que tu chantes en salle omnisports.
Be careful what you sing in the multipurpose room.
Moi je fais gaffe à c′que je sors en salle polyvalente.
I'm careful what I say in the multipurpose room.
Quand c'est leurs boniments de huit heures et quart,
When it's their eight-fifteen sermons,
Celui qui endort vraiment mieux qu′le pinard,
The one who really puts you to sleep better than wine,
J'pense à tous ces pauv′gens qui s'ennuient peut-être
I think of all those poor people who are probably bored
Et j′leur envoie mes baisers par la fenêtre.
And I send them my kisses through the window.
Ils s'ennuient, c'est ça qui déplaît.
They're bored, that's what's wrong with them.
Dans c′qu′on dit, c'est qu′on dit qu'ils s′ennuient,
In what we say, it's that we say they're bored,
Qu'ils s′ennuient x2
That they're bored x2
Sur le béton d'une usine à gaz
On the concrete of a gas factory
Ou bien dans des vérandas bourgeoises.
Or else in bourgeois verandas.
On s'ennuie. C′est ça qui déplaît dans c′qu'on dit,
We're bored. That's what's wrong with what we say,
C′est qu'on dit qu′on s'ennuie,
It's because we say we're bored,
Qu′on s'ennuie...
We're bored...





Writer(s): Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.