Paroles et traduction Alain Souchon - Ouvert la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvert la nuit
Open at Night
Il
y
aura
les
éclairs
que
nous
voulions
There
will
be
the
lightning
bolts
we
wanted
Les
soirs
de
première
et
les
tourbillons
The
premiere
nights
and
the
whirlwinds
Et
on
s'en
fou
si
And
we
don't
care
if
On
a
des
soucis
We
have
worries
Puisqu'on
est
aussi
Since
we
are
also
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
On
se
demande
ce
que
l'on
devient
We
wonder
what
we'll
become
Ce
qu'on
va
faire
avec
le
jour
qui
vient
What
we'll
do
with
the
coming
day
La
jolie
jolie
Pretty
pretty
Elle
nous
garde
ainsi
She
keeps
us
so
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
On
s'aime
pas
We
don't
love
each
other
Mais
on
s'aime
But
we
love
each
other
Ça
ira
pas
It
will
not
go
well
Mais
ça
ira
quand
meme
But
it
will
go
well
anyway
Il
y
a
un
sage
dans
la
lumiere
des
phares
There
is
a
wise
man
in
the
light
of
the
headlights
Des
lampions
des
fanfares
Of
the
lanterns
of
the
fanfare
Il
y
a
dans
la
fête
There
is
in
the
celebration
Comme
une
vraie
secrète
Like
a
real
secret
Qui
dit
toujours
d'être
Who
always
says
to
be
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
On
peut
se
sauver
par
la
contre
allée
We
can
escape
through
the
side
alley
Ou
faire
l'amour
dans
l'armoir
a
balais
Or
make
love
in
the
broom
cupboard
On
peut
dans
la
vie
We
can
in
life
Aller
sans
envie
Go
without
desire
Vers
le
jour
qui
suit
Towards
the
coming
day
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
On
s'aime
We
love
each
other
Mais
on
s'aime
But
we
love
each
other
Ça
ira
pas
It
will
not
go
well
Mais
ça
ira
quand
même
But
it
will
go
well
anyway
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
Il
y
aura
des
eclairs
que
nous
voulions
There
will
be
flashes
of
lightning
that
we
wanted
Le
soir
de
première
et
les
tourbillons
The
opening
night
and
the
whirlwinds
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
Ouvert
la
nuit
Open
at
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.