Alain Souchon - Restons chez nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Souchon - Restons chez nous




Restons chez nous
Let's Stay Home
Restons chez nous, rideaux tirés, restons chez nous des années
Let's stay home, with curtains drawn, let's stay home for years
Restons chez nous, sur le velours, la peau mouillée d′amour
Let's stay home, on velvet, skin wet with love
Dehors, les hommes font leurs affaires d'argent
Outside, men do their business affairs
Leurs commerces d′amour, leurs éternels discours
Their love affairs, their endless speeches
En dansant sur des musiques mortes
While dancing to dead music
Si leur soleil est mort, le nôtre brûle encore
If their sun is dead, ours still burns
À l'abri, entre nos bras de chair
In the shelter of our arms of flesh
Restons chez nous, loin de la ville, nos corps sont calmes et tranquilles
Let's stay home, far from the city, our bodies calm and still
Peau contre lèvre, jour après nuit, le temps ruisselle sans bruit
Skin against lips, day after night, time flows by silently
Dehors, le monde continue sa course folle
Outside, the world continues its mad race
À travers les éclairs, entre deux coups de guerre
Through the lightning, between two shots of war
En frappant sur ses propres enfants
While striking at its own children
Si leurs étoiles meurent, que la nôtre demeure
If their stars are dying, may ours endure
À l'abri, entre nos bras de chair.
In the shelter of our arms of flesh.





Writer(s): Alain Souchon, Claude Vallois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.