Alain Souchon - S'asseoir par terre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alain Souchon - S'asseoir par terre




S'asseoir par terre
Sit Down On The Ground
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You'll see that one fine morning, I'll be tired
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go and sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that I won't be the only one
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
Le temps d'un jean et d'un film à la télé
Jeans and a movie on TV
On se retrouve à vingt-huit balais
We're twenty-eight years old
Avec dans le coeur plus rien pour s'émouvoir
With nothing left in our hearts to move us
Alors pourquoi pas s'asseoir
So why not sit down
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You'll see that one fine morning, I'll be tired
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go and sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that I won't be the only one
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
Depuis le temps qu'on est sur pilote automatique
We've been on autopilot for so long
Qu'on fait pas nos paroles et pas notre musique
We don't write our own words or music
On a le vertige sur nos grandes jambes de bazar
We're dizzy on our big bargain legs
Alors pourquoi pas s'asseoir
So why not sit down
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You'll see that one fine morning, I'll be tired
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go and sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that I won't be the only one
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
J'appuie sur la gâchette accélérateur
I press on the accelerator
Y'a que des ennemis dans mon rétroviseur
There are only enemies in my rearview mirror
Au dessus de cent quatre vingts je perds la mémoire
Over a hundred and eighty, I lose my memory
Alors pourquoi pas s'asseoir
So why not sit down
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You'll see that one fine morning, I'll be tired
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go and sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that I won't be the only one
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
La nuit je dors debout dans un R.E.R.
At night, I sleep standing up in a train
Dans mon téléphone tu sais j'entends la mer
In my phone, you know, I can hear the sea
Y'a pas le soleil dans ma télé blanche et noire
There's no sun in my black and white TV
Alors pourquoi pas s'asseoir
So why not sit down
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You'll see that one fine morning, I'll be tired
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go and sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that I won't be the only one
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that
Tu verras bien qu'un beau matin fatigué
You'll see that one fine morning, I'll be tired
J'irai m'asseoir sur le trottoir d'à côté
I'll go and sit on the sidewalk next door
Tu verras bien qu'il n'y aura pas que moi
You'll see that I won't be the only one
Assis par terre comme ça
Sitting on the ground like that





Writer(s): Alain Souchon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.