Paroles et traduction Alain Souchon - Sardine
Sardines,
tomates
belles,
Sardines,
ripe
tomatoes,
Crabe
en
sauce
et
thon
au
naturel,
Crab
in
sauce
and
tuna
in
its
natural
juices,
Tout
ce
que
j′aime,
ça
m'énerve,
Everything
I
love,
it
drives
me
crazy,
C′est
dans
du
fer
blanc,
It's
in
a
tin
can,
Comme
cet
amour
que
je
conserve
Like
that
love
that
I
keep
in
there
L'amour,
tu
rigoles,
Love,
you're
joking,
Ça
peut
se
gâter:
la
boîte
se
gondole.
It
can
go
bad:
the
can
swells
up.
T'es
malade
sans
baiser,
sans
soupir.
You're
sick
without
a
kiss,
without
a
sigh.
Tu
peux
te
coucher:
tu
pourras
pas
dormir.
You
can
go
to
bed:
you
won't
be
able
to
sleep.
Docteur
des
songes,
Doctor
of
dreams,
Lavez-moi
le
coeur
avec
une
éponge.
Wash
my
heart
with
a
sponge.
Ça
me
pique,
ça
me
brûle,
c′est
pas
normal.
It
stings,
it
burns,
it's
not
normal.
Ce
qui
me
faisait
du
bien,
What
once
made
me
feel
good,
Ça
me
fait
plus
que
du
mal.
Now
it
only
makes
me
feel
bad.
C′est
que
j'aime
plus
ma
vie
It's
that
I
don't
love
my
life
anymore
Depuis
que
dans
ma
boite
y′a
une
photo
pâlie,
Since
there's
a
faded
photo
in
my
can,
Quelqu'un,
personne,
est-ce
que
je
sais?
Someone,
no
one,
do
I
know?
Pourriez-vous
me
donner
du
feu,
s′il
vous
plaît?
Could
you
give
me
a
light,
please?
Parce
que
sardines,
tomates
belles,
Because
sardines,
ripe
tomatoes,
Crabe
en
sauce
et
thon
au
naturel,
Crab
in
sauce
and
tuna
in
its
natural
juices,
Tout
ce
que
j'aime,
ça
m′énerve,
Everything
I
love,
it
drives
me
crazy,
C'est
dans
du
fer
blanc,
It's
in
a
tin
can,
Comme
cet
amour
que
je
conserve
Like
that
love
that
I
keep
in
there
L'amour,
tu
rigoles,
Love,
you're
joking,
Ça
peut
se
gâter:
la
boîte
se
gondole.
It
can
go
bad:
the
can
swells
up.
T′es
malade
sans
baiser,
sans
soupir.
You're
sick
without
a
kiss,
without
a
sigh.
Tu
peux
te
coucher:
tu
pourras
pas
dormir.
You
can
go
to
bed:
you
won't
be
able
to
sleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Souchon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.