Paroles et traduction Alain Whyte - Crossroads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
for
a
change,
instead
of
waiting
in
vain
and
Пора
что-то
менять,
вместо
того,
чтобы
ждать
напрасно,
In
the
darkest
of
clouds,
you
helped
me
through
the
pain
Среди
самых
темных
туч,
ты
помогла
мне
справиться
с
болью,
You
helped
me
through
the
pain
Ты
помогла
мне
справиться
с
болью.
All
the
times
that
I
prayed
or
hoped
you
would
say
Все
те
разы,
когда
я
молился
или
надеялся,
что
ты
скажешь:
I
want
you
in
my
life
to
shine
the
brightest
light
«Я
хочу,
чтобы
ты
был
в
моей
жизни,
чтобы
светить
самым
ярким
светом»,
To
shine
the
brightest
light
Чтобы
светить
самым
ярким
светом.
I
should
have
known
the
threat
that
I
posed
Я
должен
был
знать
об
угрозе,
которую
представлял,
When
I
opened
myself
up
for
the
door
to
get
closed
Когда
открылся,
чтобы
дверь
захлопнулась,
For
the
door
to
get
closed
Чтобы
дверь
захлопнулась.
Standing
at
the
crossroads,
watching
the
passing
train
and
Стою
на
перекрёстке,
смотрю
на
проходящий
поезд,
The
passing
of
time,
slipping
away,
slipping
away
Время
идёт,
ускользает,
ускользает.
I
don't
want
to
feel
this
way
anymore
Я
больше
не
хочу
так
себя
чувствовать.
I
don't
want
to
feel
this
way
anymore
Я
больше
не
хочу
так
себя
чувствовать.
Time
for
a
change
Пора
что-то
менять.
Time
for
a
change
Пора
что-то
менять.
Time
for
a
change
Пора
что-то
менять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Whyte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.