Alan - 千古(電視劇《花千骨》片頭曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan - 千古(電視劇《花千骨》片頭曲)




夏蝉冬雪不过轮回一瞥
悟道修炼不问一生缘劫
悟道修炼不问一生缘劫
夏蝉冬雪不过轮回一瞥
白纸画卷寥寥几笔绘江湖深浅
白纸画卷寥寥几笔绘江湖深浅
难绘你不染纤尘的容颜
难绘你不染纤尘的容颜
xià chán dōng xuě guò lún huí piē
ся-Чан-Донг-Су-бу-ГУ-Лу-Ху-и-и-Пи
dào xiū liàn wèn shēng yuán jié
Ву-Дао-сиу-лиан-бу-вен-Йи-Шен-Юан-Йе.
bái zhǐ huà juàn liáo liáo huì jiāng shēn qiǎn
бай-Джи-Джу-Джуан-лиан-ху-ху - ху-ху-ху-ху-ху-ху-Шен-ху-ху-ху!
nán huì rǎn xiān chén de róng yán
на-ху-ху-ху-ху-бу-Рю-РЕН-Хан-Шен-де-Рон-Ян.
The cicadas of summer and the snow of winter are nothing more than a brief glance in the cycle of reincarnation[1].
Цикады лета и снег зимы - не что иное, как короткий взгляд в круговорот перевоплощения[1].
Finding enlightenment and cultivating [my]self, [I] don't ask after [this] lifetime's predestined relationships and calamities.
Обретая просветление и взращивая [себя], [я] не спрашиваю после [этой] предопределенной жизни отношений и катастроф.
A few brushstrokes on a scroll of white paper paint out the layers and shades of this world,
Несколько мазков кистью на белой бумаге раскрашивают слои и оттенки этого мира.
hard to paint out your spotless and incorruptible appearance.
трудно раскрасить свой безупречный и безупречный вид.
夜不成眠心还为谁萦牵
夜不成眠心还为谁萦牵
灯火竹帘梦里随风摇曳
灯火竹帘梦里随风摇曳
月华似练遥看万载沧海成桑田
月华似练遥看万载沧海成桑田
它不言不言命途的明灭
它不言不言命途的明灭
chéng mián xīn hái wèi shéi yíng qiān
Йе-бу-Чен-МИАН-Син-хай-вей-Шей-Йен-Йен-Йенг-Йен.
dēng huǒ zhú lián mèng suí fēng yáo
dēng HU zhú lián mèn L ху-ху-ху-ху-ху-ху-ху!
yuè huá shì liàn yáo kàn wàn zǎi cāng hǎi chéng sāng tián
Юэ уа Ши лиан Ян Ян ван Цзы Цан Цан Ченг Ченг Тянь
yán yán mìng de míng miè
тай-бу-Ян-бу-Ян-мен-ту-де-мен-мье.
Unable to sleep at night, who is [my] heart wound around and drawn by?
Не могу уснуть ночью, кто [мое] сердце ранено и притягивается?
In dreams, the lamplights and bamboo curtains sway with the wind.
Во сне фонари и бамбуковые занавески раскачиваются ветром.
The moonlight is like white silk, looking into the distance at ten thousand years of life's vicissitudes[2].
Лунный свет подобен белому шелку, смотрящему вдаль на десять тысяч лет превратностей жизни[2].
It doesn't speak, doesn't speak of the flickering of one's course in life.
Это не говорит, не говорит о Мерцании своего пути в жизни.
若流芳千古爱的人却反目
若流芳千古爱的人却反目
错过了幸福谁又为你在乎
错过了幸福谁又为你在乎
若贻笑千古因为爱得执迷又糊涂
若贻笑千古因为爱得执迷又糊涂
也不悔做你的信徒
也不悔做你的信徒
ruò liú fāng qiān ài de rén què fǎn
руу-Лиу-Фанг-Цян-г-Ай-Ди-РЕН-ке-Хе-му!
cuò guò le xìng shéi yòu wèi zài
ку-ГУ-Ле-Син-фу-Шей-ий-ий-Вей-ий-ий-ий-ий-ху!
ruò xiào qiān yīn wèi ài de zhí yòu
РУО Йи Сяо Сяо Сяо Сяо Сяо Сяо Сяо Юн Вэй Ай де жи Ми йоу ху ту
huǐ zuò de xìn
Йе-бу-ху-ху-ху-ху-ху-ху-ху!
If [I am able to] leave a good reputation lasting through the ages and yet the person whom [I] love falls out with [me],
Если в состоянии] оставить хорошую репутацию, которая будет длиться веками, и все же человек ,которого [я] люблю, падает с [мной],
missed the opportunity for happiness, then who will care about you?
упустил возможность для счастья, тогда кто будет заботиться о тебе?
If [I] leave a legacy of being a fool through the ages because [I'm] obstinately persistent and muddleheaded in love,
Если [я] оставлю наследие быть дураком на протяжении веков, потому что [я] упрямо упрям и запутаюсь в любви,
Even then [I] won't regret being your believer.
Даже тогда [я] не пожалею о том, что ты веришь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.