Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Glenn Close, George Hearn & Alan Campbell - Salome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next
time
I'll
bring
my
autograph
album
В
следующий
раз
принесу
альбом
для
автографов.
Just
a
minute,
you.
Did
you
say
you
were
a
writer
Минуточку.
Вы
сказали,
что
вы
писатель?
That's
what
it
says
on
my
guild
card
Так
написано
в
моей
членской
карточке
гильдии.
And
you've
written
pictures
И
вы
писали
сценарии?
Sure
have.
Would
you
like
to
see
my
credits
А
как
же.
Хотите
взглянуть
на
список
моих
работ?
Come
over
here,
I
want
to
ask
you
something.
Just
what
sort
of
length
is
a
movie
script
these
days
Подойдите-ка
сюда,
я
хочу
вас
кое
о
чем
спросить.
Какой
длины
в
наши
дни
должен
быть
сценарий
фильма?
I
wrote
this.
It's
a
very
important
picture
Вот
это
я
написала.
Это
очень
важная
картина.
Look
like
six
very
important
pictures
По-моему,
целых
шесть
важных
картин.
It's
for
DeMille
to
direct
Ее
будет
ставить
сам
Де
Милль.
Oh,
yeah?
And
will
you
be
in
it
Да
что
вы?
А
вы
будете
в
ней
сниматься?
Of
course.
What
do
you
think
Конечно.
Вы
что,
сомневаетесь?
Just
asking.
I
didn't
know
you
were
planning
a
comeback
Просто
спрашиваю.
Я
не
знала,
что
вы
планируете
возвращение.
I
hate
that
word.
It's
a
return
Ненавижу
это
слово.
Это
не
возвращение,
а
триумфальное
шествие.
Well...
fair
enough
Ну...
как
вам
будет
угодно.
I
want
you
to
read
it
Я
хочу,
чтобы
вы
это
прочли.
You
shouldn't
let
another
writer
read
your
stuff.
He
may
steal
it
Не
стоит
позволять
другим
писателям
читать
ваши
работы.
Вдруг
украдет?
I'm
not
afraid.
Sit
down.
Max!
Bring
something
to
drink
Я
не
боюсь.
Садитесь.
Макс!
Принесите
что-нибудь
выпить.
I
said
sit
down!
It's
about
Salome.
Salome
- the
story
of
a
woman.
The
woman
who
was
all
women
Я
сказала,
садитесь!
Это
о
Саломее.
Саломея
- история
о
женщине.
О
женщине,
которая
была
воплощением
всех
женщин
мира.
Salome,
what
a
woman,
what
a
part
Саломея,
какая
женщина,
какая
роль!
Innocent
body
and
a
sinful
heart
Невинное
тело
и
грешная
душа.
Inflaming
Herod's
lust
Она
воспламеняет
похоть
Ирода,
But
secretly
loving
a
holy
man
Но
втайне
любит
святого
человека.
No
one
could
play
her
like
I
can
Никто
не
смог
бы
сыграть
ее
так,
как
я.
Well,
I
had
nothing
urgent
coming
up
Что
ж,
у
меня
не
было
срочных
дел,
I
thought
I
might
as
well
skim
it
и
я
решил,
что
мог
бы
просмотреть
сценарий.
It's
fun
to
see
how
bad
bad
writing
can
be
Всегда
интересно
посмотреть,
насколько
бездарным
может
быть
бездарное
произведение.
This
promised
to
go
to
the
limit
И
этот
сценарий
обещал
быть
пределом
безвкусицы.
There's
so
many
great
scenes,
I
can't
wait
Там
столько
прекрасных
сцен,
я
жду
не
дождусь.
A
boiling
cauldron
of
love
and
hate
Кипящий
котел
любви
и
ненависти.
She
toys
with
Herod
Она
играет
с
Иродом,
'Til
he's
putty
in
her
hands
Пока
он
не
становится
мягким,
как
воск
в
ее
руках.
He
reels
tormented
through
the
desert
sands
Он
мечется,
терзаемый
муками,
по
раскаленным
пескам
пустыни.
It
sure
was
a
real
cheery
set
up
Обстановка,
конечно,
была
еще
та
- веселенькая.
The
wind
wheezing
through
that
organ
Ветер
завывал
в
трубах
органа,
Max
shuffling
around
and
a
dead
ape
dumped
on
a
shelf
Макс
шаркал
где-то
поблизости,
а
на
полке
лежал
дохлый
орангутанг.
And
her
staring
like
a
Gorgon
А
она
смотрела,
как
Горгона.
They
drag
the
Baptist
up
from
the
jails
Иоанна
Крестителя
вытаскивают
из
темницы.
She
dances
the
dance
of
the
seven
veils
Она
танцует
танец
семи
покрывал.
Herod
says
"I'll
give
you
anything
Ирод
говорит:
«Я
дам
тебе
все,
что
пожелаешь…»
Now
it
was
time
for
some
comedy
relief
Тут
пришло
время
для
комедийной
разрядки.
The
guy
with
the
baby
casket
Этот
парень
с
гробиком
для
обезьян...
Must
have
seen
a
thing
or
two,
that
chimp
Должно
быть,
этот
шимпанзе
насмотрелся
всякого
в
своей
жизни.
Shame
it
was
too
late
to
ask
it
Жаль,
что
его
уже
не
спросишь.
Have
you
got
to
the
scene
where
she
asks
for
his
head
Вы
дошли
до
того
места,
где
она
просит
принести
его
голову?
If
she
can't
have
him
living
Если
уж
ей
не
суждено
получить
его
живым,
She'll
take
him
dead
то
она
возьмет
его
мертвым.
They
bring
in
his
head
on
a
silver
tray
Ему
приносят
его
голову
на
серебряном
блюде.
She
kisses
his
mouth,
it's
a
great
screenplay
Она
целует
его
губы...
Великолепный
сценарий!
It
got
to
be
eleven,
I
was
feeling
ill
Было
уже
одиннадцать,
и
меня
начало
мутить.
What
the
hell
was
I
doing
Чем,
черт
возьми,
я
занимаюсь?
Melodrama
and
sweet
champagne
Мелодрама,
сладкое
шампанское...
And
a
garbled
plot
from
a
scrambled
brain
И
бессвязный
сюжет,
порожденный
воспаленным
мозгом.
But
I
had
my
own
plot
brewing
Но
у
меня
уже
созревал
собственный
план.
Just
how
old
is
Salome
Кстати,
сколько
лет
Саломее?
It's
fascinating
Это
потрясающе!
Of
course
it
is
Конечно,
потрясающе.
Could
be
it's
a
little
long
Возможно,
немного
длинновато.
Maybe
the
opening's
wrong
Может
быть,
начало
не
то.
But
it's
extremely
good
for
a
beginner
Но
для
новичка
это
очень
даже
хорошо.
No,
it's
a
perfect
start
Нет,
начало
идеальное.
I
wrote
that
with
my
heart
Я
писала
его
от
всего
сердца.
The
river-bank,
the
baptist,
and
the
sinner
Берег
реки,
пророк
и
грешница.
Shouldn't
there
be
some
dialogue
Может
быть,
добавить
диалогов?
I
can
say
anything
I
want
with
my
eyes
Я
могу
сказать
все,
что
захочу,
одними
глазами.
It
could
use
a
few
cuts
Не
мешало
бы
кое-что
сократить.
I
will
not
have
it
butchered
Я
не
позволю
кромсать
мой
сценарий.
I'm
not
talking
limb
from
limb
Я
не
предлагаю
рубить
его
на
куски.
I
just
mean
a
little
trim
Просто
немного
подрезать.
All
you
need
is
someone
who
can
edit
Вам
нужен
хороший
редактор.
I
want
someone
with
a
knack
Мне
нужен
человек
с
талантом,
Not
just
any
studio
hack
а
не
какой-нибудь
студийный
писака.
And
don't
think
for
a
moment
I'd
share
credit
И
даже
не
думайте,
что
я
соглашусь
делить
с
кем-то
авторство.
When
were
you
born
Когда
вы
родились?
December
21st,
why
Двадцать
первого
декабря,
а
что?
I
like
Sagittarians.
You
can
trust
them
Я
люблю
Стрельцов.
Им
можно
доверять.
I
want
you
to
do
this
work
Я
хочу,
чтобы
вы
поработали
над
этим
сценарием.
Me?
Gee,
I
don't
know,
I'm
busy.
I
just
finished
one
script
and
I'm
about
to
start
a
new
assignment
Я?
Даже
не
знаю…
Я
сейчас
занят.
Только
что
закончил
один
сценарий
и
вот-вот
начну
новый.
I
don't
care
Меня
это
не
волнует.
I'm
pretty
expensive.
I
get
five
hundred
a
week
Мои
услуги
недешево
стоят.
Я
беру
пятьсот
долларов
в
неделю.
Don't
you
worry
about
money.
I'll
make
it
worth
your
while
Не
беспокойтесь
о
деньгах.
Я
позабочусь,
чтобы
вы
не
пожалели.
Well,
it's
getting
kind
of
late
Уже
довольно
поздно.
Are
you
married,
Mr
Вы
женаты,
мистер…?
The
name
is
Gillis.
Single
Гиллис.
Джо
Гиллис.
Не
женат.
Where
do
you
live
Где
вы
живете?
Hollywood.
Alto
Nido
Apartments
В
Голливуде.
Апартаменты
«Альто
Нидо».
You'll
stay
here
Вы
поживете
здесь.
I'll
come
back
early
tomorrow
Я
вернусь
завтра
пораньше.
Nonsense,
there's
a
room
over
the
garage
Глупости,
над
гаражом
есть
комната.
Max
will
take
you
there
Макс
проводит
вас.
Take
Mr.
Gillis
to
the
guest
room
Проводите
мистера
Гиллиса
в
гостевую
комнату.
We'll
begin
at
nine
sharp
Начнем
ровно
в
девять.
Now
this
is
more
like
it
Вот
это
другое
дело.
I
made
up
the
bed
this
afternoon
Я
постелила
вам
сегодня
днем.
Thanks.
How
did
you
know
I
was
going
to
stay
Спасибо.
Откуда
вы
знали,
что
я
останусь?
There's
soap
and
a
toothbrush
in
the
bathroom
В
ванной
есть
мыло
и
зубная
щетка.
She's
quite
a
character,
isn't
she,
that
Norma
Desmond
Необычная
женщина,
правда?
Эта
Норма
Десмонд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F Estefano Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.