Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Glenn Close, George Hearn & Alan Campbell - Salome - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Andrew Lloyd Webber feat. Original Broadway Cast Of Sunset Boulevard, Glenn Close, George Hearn & Alan Campbell - Salome




Salome
Саломея
Now go
А теперь ступай.
Next time I'll bring my autograph album
В следующий раз принесу альбом для автографов.
Just a minute, you. Did you say you were a writer
Минуточку. Вы сказали, что вы писатель?
That's what it says on my guild card
Так написано в моей членской карточке гильдии.
And you've written pictures
И вы писали сценарии?
Sure have. Would you like to see my credits
А как же. Хотите взглянуть на список моих работ?
Come over here, I want to ask you something. Just what sort of length is a movie script these days
Подойдите-ка сюда, я хочу вас кое о чем спросить. Какой длины в наши дни должен быть сценарий фильма?
Depends
По-разному.
I wrote this. It's a very important picture
Вот это я написала. Это очень важная картина.
Look like six very important pictures
По-моему, целых шесть важных картин.
It's for DeMille to direct
Ее будет ставить сам Де Милль.
Oh, yeah? And will you be in it
Да что вы? А вы будете в ней сниматься?
Of course. What do you think
Конечно. Вы что, сомневаетесь?
Just asking. I didn't know you were planning a comeback
Просто спрашиваю. Я не знала, что вы планируете возвращение.
I hate that word. It's a return
Ненавижу это слово. Это не возвращение, а триумфальное шествие.
Well... fair enough
Ну... как вам будет угодно.
I want you to read it
Я хочу, чтобы вы это прочли.
You shouldn't let another writer read your stuff. He may steal it
Не стоит позволять другим писателям читать ваши работы. Вдруг украдет?
I'm not afraid. Sit down. Max! Bring something to drink
Я не боюсь. Садитесь. Макс! Принесите что-нибудь выпить.
Yes, Madame
Да, мадам.
I said sit down! It's about Salome. Salome - the story of a woman. The woman who was all women
Я сказала, садитесь! Это о Саломее. Саломея - история о женщине. О женщине, которая была воплощением всех женщин мира.
Salome, what a woman, what a part
Саломея, какая женщина, какая роль!
Innocent body and a sinful heart
Невинное тело и грешная душа.
Inflaming Herod's lust
Она воспламеняет похоть Ирода,
But secretly loving a holy man
Но втайне любит святого человека.
No one could play her like I can
Никто не смог бы сыграть ее так, как я.
Well, I had nothing urgent coming up
Что ж, у меня не было срочных дел,
I thought I might as well skim it
и я решил, что мог бы просмотреть сценарий.
It's fun to see how bad bad writing can be
Всегда интересно посмотреть, насколько бездарным может быть бездарное произведение.
This promised to go to the limit
И этот сценарий обещал быть пределом безвкусицы.
There's so many great scenes, I can't wait
Там столько прекрасных сцен, я жду не дождусь.
A boiling cauldron of love and hate
Кипящий котел любви и ненависти.
She toys with Herod
Она играет с Иродом,
'Til he's putty in her hands
Пока он не становится мягким, как воск в ее руках.
He reels tormented through the desert sands
Он мечется, терзаемый муками, по раскаленным пескам пустыни.
It sure was a real cheery set up
Обстановка, конечно, была еще та - веселенькая.
The wind wheezing through that organ
Ветер завывал в трубах органа,
Max shuffling around and a dead ape dumped on a shelf
Макс шаркал где-то поблизости, а на полке лежал дохлый орангутанг.
And her staring like a Gorgon
А она смотрела, как Горгона.
They drag the Baptist up from the jails
Иоанна Крестителя вытаскивают из темницы.
She dances the dance of the seven veils
Она танцует танец семи покрывал.
Herod says "I'll give you anything
Ирод говорит: «Я дам тебе все, что пожелаешь…»
Now it was time for some comedy relief
Тут пришло время для комедийной разрядки.
The guy with the baby casket
Этот парень с гробиком для обезьян...
Must have seen a thing or two, that chimp
Должно быть, этот шимпанзе насмотрелся всякого в своей жизни.
Shame it was too late to ask it
Жаль, что его уже не спросишь.
Have you got to the scene where she asks for his head
Вы дошли до того места, где она просит принести его голову?
If she can't have him living
Если уж ей не суждено получить его живым,
She'll take him dead
то она возьмет его мертвым.
They bring in his head on a silver tray
Ему приносят его голову на серебряном блюде.
She kisses his mouth, it's a great screenplay
Она целует его губы... Великолепный сценарий!
It got to be eleven, I was feeling ill
Было уже одиннадцать, и меня начало мутить.
What the hell was I doing
Чем, черт возьми, я занимаюсь?
Melodrama and sweet champagne
Мелодрама, сладкое шампанское...
And a garbled plot from a scrambled brain
И бессвязный сюжет, порожденный воспаленным мозгом.
But I had my own plot brewing
Но у меня уже созревал собственный план.
Just how old is Salome
Кстати, сколько лет Саломее?
Sixteen
Шестнадцать.
I see
Понятно.
Well
Ну...
It's fascinating
Это потрясающе!
Of course it is
Конечно, потрясающе.
Could be it's a little long
Возможно, немного длинновато.
Maybe the opening's wrong
Может быть, начало не то.
But it's extremely good for a beginner
Но для новичка это очень даже хорошо.
No, it's a perfect start
Нет, начало идеальное.
I wrote that with my heart
Я писала его от всего сердца.
The river-bank, the baptist, and the sinner
Берег реки, пророк и грешница.
Shouldn't there be some dialogue
Может быть, добавить диалогов?
I can say anything I want with my eyes
Я могу сказать все, что захочу, одними глазами.
It could use a few cuts
Не мешало бы кое-что сократить.
I will not have it butchered
Я не позволю кромсать мой сценарий.
I'm not talking limb from limb
Я не предлагаю рубить его на куски.
I just mean a little trim
Просто немного подрезать.
All you need is someone who can edit
Вам нужен хороший редактор.
I want someone with a knack
Мне нужен человек с талантом,
Not just any studio hack
а не какой-нибудь студийный писака.
And don't think for a moment I'd share credit
И даже не думайте, что я соглашусь делить с кем-то авторство.
When were you born
Когда вы родились?
December 21st, why
Двадцать первого декабря, а что?
I like Sagittarians. You can trust them
Я люблю Стрельцов. Им можно доверять.
Thanks
Спасибо.
I want you to do this work
Я хочу, чтобы вы поработали над этим сценарием.
Me? Gee, I don't know, I'm busy. I just finished one script and I'm about to start a new assignment
Я? Даже не знаю… Я сейчас занят. Только что закончил один сценарий и вот-вот начну новый.
I don't care
Меня это не волнует.
I'm pretty expensive. I get five hundred a week
Мои услуги недешево стоят. Я беру пятьсот долларов в неделю.
Don't you worry about money. I'll make it worth your while
Не беспокойтесь о деньгах. Я позабочусь, чтобы вы не пожалели.
Well, it's getting kind of late
Уже довольно поздно.
Are you married, Mr
Вы женаты, мистер…?
The name is Gillis. Single
Гиллис. Джо Гиллис. Не женат.
Where do you live
Где вы живете?
Hollywood. Alto Nido Apartments
В Голливуде. Апартаменты «Альто Нидо».
You'll stay here
Вы поживете здесь.
I'll come back early tomorrow
Я вернусь завтра пораньше.
Nonsense, there's a room over the garage
Глупости, над гаражом есть комната.
Max will take you there
Макс проводит вас.
Max
Макс!
Yes, Madame
Да, мадам.
Take Mr. Gillis to the guest room
Проводите мистера Гиллиса в гостевую комнату.
We'll begin at nine sharp
Начнем ровно в девять.
Now this is more like it
Вот это другое дело.
I made up the bed this afternoon
Я постелила вам сегодня днем.
Thanks. How did you know I was going to stay
Спасибо. Откуда вы знали, что я останусь?
There's soap and a toothbrush in the bathroom
В ванной есть мыло и зубная щетка.
She's quite a character, isn't she, that Norma Desmond
Необычная женщина, правда? Эта Норма Десмонд.





Writer(s): F Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.