Paroles et traduction Alan Cavé feat. Mikaben - Jouk nan zo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jouk nan zo
В самое сердце
Fanm
sa
manyen
m
jouk
nan
zo
Эта
женщина
затронула
меня
до
глубины
души,
Sa
w
tande
a
tèt
mwen
cho
Ты
слышишь,
у
меня
в
голове
пожар.
(MikaBen
AC)
(MikaBen
AC)
Tout
sans
mwen
a
fleur
de
peau
Все
мои
чувства
на
пределе.
(It's
been
a
long
time
coming
y'all)
(Вы
так
долго
этого
ждали,
ребята)
Depi'l
pase
devan
m
li
fè
tèt
mwen
vire
Как
только
она
прошла
мимо,
у
меня
закружилась
голова,
Li
brase
tout
andan
m,
m'bliye
ki
lè
li
ye
Она
вскружила
мне
голову,
я
забыл,
который
час.
Depi'l
pase
devan
m,
m'wè
la
vi
a
pi
bèl
С
тех
пор,
как
она
прошла
мимо,
жизнь
стала
прекраснее,
Sou
chak
pewon
li
fè
m,
li
fè
m
wè
bouke
flè
Каждый
её
шаг,
как
россыпь
цветов.
Oh
oh
ou
fè
ou
fè
– tèt
mwen
pati
О-о-о,
ты
сводишь
меня
с
ума
– моя
голова
не
на
месте,
Oh
oh
ou
fè
ou
fè
– m'
anvi
kouri
О-о-о,
ты
сводишь
меня
с
ума
– хочется
бежать.
Depi
w
pase
devan'm
ou
fè
lannwit
lan
chanje
Когда
ты
проходишь
мимо,
ночь
меняется,
Lalin
nan
vin
pi
pre
mwen
wè
la
Voie
Lactée
Луна
становится
ближе,
я
вижу
Млечный
Путь.
Depi
w
pase
devan
m
konpa
m
debousole
Когда
ты
проходишь
мимо,
мой
компас
сходит
с
ума,
Depi
w
pase
devan
m
ou
fè'm
rele
Когда
ты
проходишь
мимо,
ты
заставляешь
меня
кричать.
Fanm
sa
manyen
m
jouk
nan
zo
Эта
женщина
затронула
меня
до
глубины
души,
Saw
tande
a
tèt
mwen
cho
Ты
слышишь,
у
меня
в
голове
пожар.
Tout
sans
mwen
a
fleur
de
peau
Все
мои
чувства
на
пределе.
"C'mon
Alan
talk
to
them"
"Давай,
Алан,
поговори
с
ними"
Si
m
gen
pou
m
kouri
se
dèyè
w
map
kouri
Если
мне
суждено
бежать,
то
я
побегу
за
тобой,
Si
m
gen
pou
m
chante
se
pou
ou
map
chante
Если
мне
суждено
петь,
то
я
буду
петь
для
тебя,
Si
m
gen
pou
m
mouri
se
nan
pye
w
map
mouri
Если
мне
суждено
умереть,
то
я
умру
у
твоих
ног.
Oh
oh
ou
fè
ou
fè
– tèt
mwen
pati
О-о-о,
ты
сводишь
меня
с
ума
– моя
голова
не
на
месте,
Oh
oh
ou
fè
ou
fè
– m'
anvi
kouri
О-о-о,
ты
сводишь
меня
с
ума
– хочется
бежать.
Tankou
yon
vag
lanmè
m
anvi
bote
l
Как
морская
волна,
я
хочу
унести
её,
Tankou
yon
vag
lanmè
map
vin
chèche'w
Как
морская
волна,
я
приду
за
тобой.
Kite'm
mennen
w
ale
Позволь
мне
увести
тебя,
Manvi
mennen
l
ale
Я
хочу
увести
её.
Si'w
pat
konn
beat
men
beat
Если
ты
не
знал
ритм,
то
вот
ритм.
You
see
di
gyal
them
– oh
oh
oh
oh
Смотри,
девчонки,
о-о-о-о,
Fanm
nan
tèlman
sexy
lè
mwen
wè
l
tout
san
m
mache
– oh
oh
oh
oh
Эта
красотка
такая
сексуальная,
когда
я
вижу
её,
у
меня
мурашки
по
коже,
о-о-о-о,
Sant
li
fè
mwen
crazy
sa'w
tande
a
m
transforme
– oh
oh
oh
oh
Её
аромат
сводит
меня
с
ума,
ты
слышишь,
я
меняюсь,
о-о-о-о,
Sak
toujou
fè
mwen
plezi
sèlman
gade'l
kap
pase
– oh
oh
oh
oh
Всё,
что
доставляет
мне
удовольствие,
это
просто
смотреть,
как
она
проходит
мимо,
о-о-о-о.
Ti
fanm
sa
fè
mwen
febli
Эта
малышка
делает
меня
слабым.
Si'w
pat
konn
beat
men
beat
Если
ты
не
знал
ритм,
то
вот
ритм.
Pou
jan
w
bèl
la
mwen
ta
fèl
avè
ou
san
repo
Ты
такая
красивая,
я
бы
занимался
с
тобой
любовью
без
остановки,
Pou
jan
ou
anfòm
nan
mwen
ta
fèl
avè
ou
comme
il
faut
Ты
такая
фигуристая,
я
бы
занимался
с
тобой
любовью
как
надо,
Pou
jan
ou
bèl
la
mwen
ta
fèl
avè
ou
san
repo
Ты
такая
красивая,
я
бы
занимался
с
тобой
любовью
без
остановки,
Pou
jan
wanfòm
nan
mwen
ta
fèl
avè
ou
comme
il
faut
Ты
такая
фигуристая,
я
бы
занимался
с
тобой
любовью
как
надо,
Ohh
comme
il
faut
baby
О,
как
надо,
детка,
M'ta
fèl
avè
ou
Я
бы
занялся
с
тобой
любовью,
M'ta
fèl
avè
ou
doudou
Я
бы
занялся
с
тобой
любовью,
сладкая,
M'ta
fè'l
avè
ou
babe
Rele
oh
oh
– fanm
sa
fè
mwen
la
vi
a
pi
bèl
Я
бы
занялся
с
тобой
любовью,
детка,
кричи,
о-о-о
– эта
женщина
делает
мою
жизнь
прекраснее,
Fanm
sa
manyen
m
jouk
nan
zo
Эта
женщина
затронула
меня
до
глубины
души,
Sa
w
tande
a
tèt
mwen
cho
– depi
mwen
wè
l
mwen
monte
nan
syèl
Ты
слышишь,
у
меня
в
голове
пожар
– когда
я
вижу
её,
я
попадаю
на
небеса,
Tout
sans
mwen
a
fleur
de
peau
Все
мои
чувства
на
пределе.
Rele
oh
– ti
fanm
sa
dous
kon
siwomyèl
Зови,
о-о-о
– эта
малышка
сладка,
как
мёд,
Fanm
sa
manyen
m
jouk
nan
zo
Эта
женщина
затронула
меня
до
глубины
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Cave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.