Paroles et traduction Alan Cavé - Tou Kareman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou Kareman
Ты Полностью Моя
Tou
kareman
ou
enstale
ou
nan
vi'm
Ты
полностью
вошла
в
мою
жизнь,
Cheri,
ou
fè
m'
mache
sou
men
mwen
Дорогая,
ты
заставила
меня
идти
на
руках,
Fè
m'
we
lanmou
sou
tout
chimen
Показала
мне
любовь
на
каждом
пути,
Fè
m'
dekouvri
sa
m'
pat
konnen
Дала
мне
открыть
то,
чего
я
не
знал,
Lè
m'
kwè
tout
pòt
te
fin
femen
Когда
я
думал,
что
все
двери
закрыты,
Ou
fè
soley
la
retounen,
fè
m'
rejwenn
Ты
вернула
солнце,
позволила
мне
обрести
Yon
kè
k'
vle
chante
lavi
Сердце,
которое
хочет
петь
о
жизни
Avek
bel
pwezi
Красивыми
стихами.
Tou
kareman
wo
wo
wo
wo
wo
Ты
полностью,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко
Ou
enstale
ou
nan
vi
mwen
Вошла
в
мою
жизнь,
Men
toubonman
wo
wo
wo
wo
wo
Но
по-настоящему
высоко,
высоко,
высоко,
высоко,
высоко
Ou
pran
plas
anndan
kè
mwen
Ты
заняла
место
в
моем
сердце.
Cheri,
kenbe
mwen
san
rete
Дорогая,
держи
меня
крепко,
Di
m'
kilè
kòk
la
pral
chante
Скажи
мне,
когда
запоет
петух,
Ki
kote
lalin
lan
kache
Где
прячется
луна,
Kondyui
mwen
nan
yon
peyi
k'
sanble
w'
Веди
меня
в
страну,
похожую
на
тебя,
Kote
san
ap
sispann
koule
Где
перестанет
литься
кровь,
Kote
k'
gen
bel
amoni
Где
царит
гармония,
Lavi
rekomanse
fleri
Жизнь
снова
расцветает.
Tou
kareman...
Ты
полностью...
M'pap
janm
sispann
di
w
mesi
Я
никогда
не
перестану
благодарить
тебя
Pou
bèl
dezi
ke
ou
ban
mwen
За
прекрасные
желания,
что
ты
мне
даришь,
This
love
is
so
crazy
Эта
любовь
такая
безумная,
Cheri,
chak
jou
ou
fè
m'
souri,
Дорогая,
каждый
день
ты
заставляешь
меня
улыбаться,
Ou
fe
m'
sourri
Ты
заставляешь
меня
улыбаться.
Cheri,
ou
ban
m'
bèl
plezi,
Дорогая,
ты
даришь
мне
прекрасные
удовольствия,
Fè
tout
kò
m'
tout
tan
ap
fremi
Заставляешь
всё
моё
тело
трепетать,
Cheri,
san
manti,
lanmou
w
pa
gen
pri
Дорогая,
без
лжи,
твоя
любовь
бесценна.
Cheri
ou
fè
m'
depale
Дорогая,
ты
сводишь
меня
с
ума.
WO!
Gade
yon
lanmou
Wo
О!
Посмотри,
какая
высокая
любовь
Ki
vin
pou
mwen
ki
refize
lage
m'
Пришла
ко
мне,
которая
отказывается
меня
отпускать,
WO!
Gade
yon
lanmou
WO
О!
Посмотри,
какая
высокая
любовь
Ki
vin
pou
mwen
ki
deside
touye
m'
Пришла
ко
мне,
которая
решила
убить
меня.
Ou
enstale
ou
nan
vi
mwen
Ты
вошла
в
мою
жизнь,
Ou
chita
nan
ke
mwen
Ты
поселилась
в
моем
сердце,
Ou
met
fè
sa
ou
pipito
Ты
делаешь
то,
что
хочешь,
Ou
se
pi
bèl
kado
Bondye
Ты
- самый
лучший
подарок,
Te
kan
ban
mwen
Который
Бог
мог
мне
дать.
Ou
enstale
ou
nan
vi
mwen,
Ты
вошла
в
мою
жизнь,
Ou
chita
nan
kè
mwen
Ты
поселилась
в
моем
сердце,
Ou
fè
mwen
anvi
rele,
Ты
заставляешь
меня
хотеть
кричать,
Ou
fè
mwen
anvi
kriye
Ты
заставляешь
меня
хотеть
плакать.
Menmsi
mwen
pè,
Даже
если
я
потеряю
себя,
Mwen
kwè
nan
bònè
Я
верю
в
счастье,
Chak
jou
on
ban
mwen,
Которое
ты
даришь
мне
каждый
день,
Chak
jou
ou
pote
Которое
ты
приносишь
мне
каждый
день.
Bèl
fanm
O,
nan
vi
mwen
Прекрасная
женщина,
ты
в
моей
жизни,
Se
ave
ou
m'ap
rete,
С
тобой
я
останусь,
Ou
mèt
enstale
ou
Ты
можешь
остаться,
Pa
bezwen
enkyete
ou
Не
беспокойся,
Ou
la
pou
tout
tan
Ты
здесь
навсегда,
Bèl
fanm
o,
nan
vi
mwen
Прекрасная
женщина,
в
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Alan Cave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.