Alan Cumming, Cabaret Ensemble (1998) & Natasha Richardson - Don't Tell Mama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alan Cumming, Cabaret Ensemble (1998) & Natasha Richardson - Don't Tell Mama




Don't Tell Mama
Не говорите маме
And now, meine Damen und Herren, Mesdames et Messieurs
А теперь, майн дамен унд херрен, медамс э месье,
Ladies and Gentlemen
дамы и господа!
The Kit Kat Klub is proud to present a most talented young lady from England
«Кит-Кат-клуб» с гордостью представляет талантливейшую юную леди из Англии.
Yes, England! I give you, and don't forget to bring her back when you're finished with her
Да-да, Англии! Встречайте, и не забудьте вернуть её, когда наиграетесь,
The toast of Mayfair: Fraulein Sally Bowles!
жемчужину Мейфэра: фройляйн Салли Боулз!
Here's Sally!
Вот и Салли!
Isn't she beautiful? And she's hot, hot, hot!
Ну разве она не красотка? И ещё какая горячая штучка!
Mama
Мама
Thinks I'm living in a convent
Думает, что я живу в монастыре,
A secluded little convent
В уединённом маленьком монастыре
In the southern part of France
На юге Франции.
Mama
Мама
Doesn't even have an inkling
Даже не подозревает,
That I'm working in a nightclub
Что я работаю в ночном клубе
In a pair of lacy pants
В кружевных трусиках.
So please, sir
Так что, пожалуйста, милый,
If you run into my Mama
Если вдруг столкнёшься с моей мамой,
Don't reveal my indiscretion
Не выдавай мой маленький секрет,
Give a working girl a chance
Дай работающей девочке шанс.
Hush up, don't tell Mama
Тсс, не говори маме,
Shush up, don't tell Mama
Шшш, не говори маме,
Don't tell Mama whatever you do
Ни за что не говори маме!
If you had a secret
Если бы у тебя был секрет,
You bet I would keep it
Будь уверен, я бы его сохранила,
I would never tell on you
Ни за что бы тебя не выдала.
I'm breaking every promise
Я нарушаю все обещания,
That I gave her
Которые ей давала,
So won't you kindly do a girl
Так что, будь добр, окажи девочке
A great big favor
Огромное одолжение
And please, my sweet patater
И, пожалуйста, мой сладенький,
Keep this from the Mater
Скрой это от матушки.
Though my dance is not against the law
Хоть мой танец и не противоречит закону,
You can tell my Papa, that's all right
Можешь рассказать моему папочке, с ним всё в порядке,
'Cause he comes in here every night
Потому что он приходит сюда каждый вечер.
But don't tell Mama what you saw!
Но маме не говори, что ты тут видел!
Mama
Мама
Thinks I'm on a tour of Europe
Думает, что я путешествую по Европе
With a couple of my school chums
С парой школьных подружек
And a lady chaperone (Hello darlings!)
И дамой-шапероном. (Привет, мои дорогие!)
Mama
Мама
Doesn't even have an inkling
Даже не подозревает,
That I left them all in Antwerp
Что я оставила их всех в Антверпене
And I'm touring on my own
И путешествую сама по себе.
So please, Sir
Так что, пожалуйста, милый,
If you run into my Mama
Если вдруг столкнёшься с моей мамой,
Don't reveal my indiscretion
Не выдавай мой маленький секрет,
Just leave well enough alone
Просто не лезь не в своё дело.
Hush up, don't tell Mama
Тсс, не говори маме,
Shush up, don't tell Mama
Шшш, не говори маме,
Don't tell Mama whatever you do
Ни за что не говори маме!
If you had a secret
Если бы у тебя был секрет,
You bet I would keep it
Будь уверен, я бы его сохранила,
I would never tell on you
Ни за что бы тебя не выдала.
You wouldn't want to get me
Ты же не хочешь поставить меня
In a pickle
В дурацкое положение,
And have her go and cut me off
Чтобы она взяла и оставила меня
Without a nickel
Без гроша?
So let's trust one another
Так что давай доверять друг другу
Keep this from my mother
И скрывать это от моей матери.
Though I'm still as pure as mountain snow
Хоть я и чиста, как горный снег,
You can tell my Uncle here and now
Можешь рассказать моему дяде, ему-то можно,
'Cause he's my agent anyhow
Потому что он в любом случае мой агент.
But don't tell Mama what you know
Но маме не говори, что ты знаешь.
You can tell my grandma, suits me fine
Можешь рассказать моей бабушке, меня это устроит,
Just yesterday, she joined the line
Она только вчера присоединилась к нашему балагану.
But don't tell Mama what you know
Но маме не говори, что ты знаешь.
You can tell my brother, that ain't grim
Можешь рассказать моему брату, ничего страшного,
'Cause if he squeals on me, I'll squeal on him
Потому что, если он на меня настучит, я настучу на него.
But don't tell Mama, bitte
Но маме не говори, битте,
Don't tell Mama, please, Sir
Не говори маме, пожалуйста, милый,
Don't tell Mama, what you know
Не говори маме, что ты знаешь.
Shhh, shhh
Шшш, шшш.
If you see my mummy, mum's the word!
Если увидишь мою мамочку, ни слова!
Sally Bowles! Thank you Sally!
Салли Боулз! Спасибо, Салли!
Isn't she beautiful? And thank you Rosie, Lulu, Frenchie, Texas, Fritzie and Helga!
Разве она не красотка? И спасибо Рози, Лулу, Френчи, Техасу, Фритци и Хельге!





Writer(s): John Kander, Fred Ebb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.